當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 第二版翻譯成英語怎麼說

第二版翻譯成英語怎麼說

發布時間: 2025-07-26 02:19:53

① 道路工程專業英語第二版Text1Civil Engineering翻譯

土木工程學作為最老的工程技術學科,是指規劃,設計,施工及對建築環境的管理。此處的環境包括建築符合科學規范的所有結構,從灌溉和排水系統到火箭發射設施。
土木工程師建造道路,橋梁,管道,大壩,海港,發電廠,給排水系統,醫院,學校,公共交通和其他現代社會和大量人口集中地區的基礎公共設施。他們也建造私有設施,比如飛機場,鐵路,管線,摩天大樓,以及其他設計用作工業,商業和住宅途徑的大型結構。此外,土木工程師還規劃設計及建造完整的城市和鄉鎮,並且最近一直在規劃設計容納設施齊全的社區的空間平台。
土木一詞來源於拉丁文詞「公民」。在1782年,英國人John Smeaton為了把他的非軍事工程工作區別於當時占優勢地位的軍事工程師的工作而採用的名詞。自從那時起,土木工程學被用於提及從事公共設施建設的工程師,盡管其包含的領域更為廣闊。
領域。因為包含范圍太廣,土木工程學又被細分為大量的技術專業。不同類型的工程需要多種不同土木工程專業技術。一個項目開始的時候,土木工程師要對場地進行測繪,定位有用的布置,如地下水水位,下水道,和電力線。岩土工程專家則進行土力學試驗以確定土壤能否承受工程荷載。環境工程專家研究工程對當地的影響,包括對空氣和地下水的可能污染,對當地動植物生活的影響,以及如何讓工程設計滿足政府針對環境保護的需要。交通工程專家確定必需的不同種類設施以減輕由整個工程造成的對當地公路和其他交通網路的負擔。同時,結構工程專家利用初步數據對工程作詳細規劃,設計和說明。從項目開始到結束,對這些土木工程專家的工作進行監督和調配的則是施工管理專家。根據其他專家所提供的信息,施工管理專家計算材料和人工的數量和花費,所有工作的進度表,訂購工作所需要的材料和設備,僱傭承包商和分包商,還要做些額外的監督工作以確保工程能按時按質完成。
貫穿任何給定項目,土木工程師都需要大量使用計算機。計算機用於設計工程中使用的多數元件(即計算機輔助設計,或者CAD)並對其進行管理。計算機成為了現代土木工程師的必備品,因為它使得工程師能有效地掌控所需的大量數據從而確定建造一項工程的最佳方法。
結構工程學。在這一專業領域,土木工程師規劃設計各種類型的結構,包括橋梁,大壩,發電廠,設備支撐,海面上的特殊結構,美國太空計劃,發射塔,龐大的天文和無線電望遠鏡,以及許多其他種類的項目。結構工程師應用計算機確定一個結構必須承受的力:自重,風荷載和颶風荷載,建築材料溫度變化引起的脹縮,以及地震荷載。他們也需確定不同種材料如鋼筋,混凝土,塑料,石頭,瀝青,磚,鋁或其他建築材料等的復合作用。
水利工程學。土木工程師在這一領域主要處理水的物理控制方面的種種問題。他們的項目用於幫助預防洪水災害,提供城市用水和灌溉用水,管理控制河流和水流物,維護河灘及其他濱水設施。此外,他們設計和維護海港,運河與水閘,建造大型水利大壩與小型壩,以及各種類型的圍堰,幫助設計海上結構並且確定結構的位置對航行影響。
岩土工程學。專業於這個領域的土木工程師對支撐結構並影響結構行為的土壤和岩石的特性進行分析。他們計算建築和其他結構由於自重壓力可能引起的沉降,並採取措施使之減少到最小。他們也需計算並確定如何加強斜坡和填充物的穩定性以及如何保護結構免受地震和地下水的影響。
環境工程學。在這一工程學分支中,土木工程師設計,建造並監視系統以提供安全的飲用水,同時預防和控制地表和地下水資源供給的污染。他們也設計,建造並監視工程以控制甚至消除對土地和空氣的污染。他們建造供水和廢水處理廠,設計空氣凈化器和其他設備以最小化甚至消除由工業加工、焚化及其他產煙生產活動引起的空氣污染。他們也採用建造特殊傾倒地點或使用有毒有害物中和劑的措施來控制有毒有害廢棄物。此外,工程師還對垃圾掩埋進行設計和管理以預防其對周圍環境造成污染。
交通工程學。從事這一專業領域的土木工程師建造可以確保人和貨物安全高效運行的設施。他們專門研究各種類型運輸設施的設計和維護,如公路和街道,公共交通系統,鐵路和飛機場,港口和海港。交通工程師應用技術知識及考慮經濟,政治和社會因素來設計每一個項目。他們的工作和城市規劃者十分相似,因為交通運輸系統的質量直接關繫到社區的質量。
渠道工程學。在土木工程學的這一支鏈中,土木工程師建造渠道和運送從煤泥漿(混合的煤和水)和半流體廢污,到水、石油和多種類型的高度可燃和不可燃的氣體中分離出來的液體,氣體和固體的相關設備。工程師決定渠道的設計,項目所處地區必須考慮到的經濟性和環境因素,以及所使用材料的類型——鋼、混凝土、塑料、或多種材料的復合——的安裝技術,測試渠道強度的方法,和控制所運送流體材料保持適當的壓力和流速。當流體中攜帶危險材料時,安全性因素也需要被考慮。
建築工程學。土木工程師在這個領域中從開始到結束監督項目的建築。他們,有時被稱為項目工程師,應用技術和管理技能,包括建築工藝,規劃,組織,財務,和操作項目建設的知識。事實上,他們協調工程中每個人的活動:測量員,布置和建造臨時道路和斜坡,開挖基礎,支模板和澆注混凝土的工人,以及鋼筋工人。這些工程師也向結構的業主提供進度計劃報告。
社區和城市規劃。從事土木工程這一方面的工程師可能規劃和發展一個城市中的社區,或整個城市。此規劃中所包括的遠遠不僅僅為工程因素,土地的開發使用和自然資源環境的,社會的和經濟的因素也是主要的成分。這些土木工程師對公共建設工程的規劃和私人建築的發展進行協調。他們評估所需的設施,包括街道,公路,公共運輸系統,機場,港口,給排水和污水處理系統,公共建築,公園,和娛樂及其他設施以保證社會,經濟和環境地協調發展。
攝影測量,測量學和地圖繪制。在這一專業領域的土木工程師精確測量地球表面以獲得可靠的信息來定位和設計工程項目。這一 方麵包括高工藝學方法,如衛星成相,航拍,和計算機成相。來自人造衛星的無線電信號,通過激光和音波柱掃描被轉換為地圖,為隧道鑽孔,建造高速公路和大壩,繪制洪水控制和灌溉方案,定位可能影響建築項目的地下岩石構成,以及許多其他建築用途提供更精準的測量

② 園藝專業英語(第二版) LESSON 9 part A 課文翻譯 急求!!!

Biotechnology and Horticulture 生物技術與園藝
(選自園藝科學1997, HortScience)
隨著嵌入植物體的外來基因的遺傳在1984年被首次報道後,生物技術在以作物為基礎的農業上爆發了。在此之前,科學家們就推測到通過利用在20世紀70年代所發現的重組DNA技術可以改良生物體,但那時還不具備把一個新的基因信息插入到基因組的能力。最初出版的以農業細菌為媒介的轉移以及緊隨其後的相關出版物激發了植物生物技術領域的新興產業。顯然,生物技術方興未艾。許多公司受到生物技術具有可以改良作物之潛能的鼓惑,紛紛跳上了生物技術「大篷車」。正像所有的新興產業的典型特徵那樣,它們(的發展)只能靠技術創新。生物技術起初的進展緩慢,導致(人們)對生物技術是否將會對農業生產產生主要影響信心不足。另一方面,當我們審視從第一個轉基因植物的報道到第一批轉基因西紅柿商品的出現的這十年,其中的進步不可謂不快。從那時開始,許多的轉基因植物被商業化種植。截止目前,所有的作物品種,包括很多園藝作物,已經轉基因成功。以下我們將著重討論可望沖擊園藝產業的一些生物技術的近期發展。

成熟和老化
對許多重要的園藝品種而言,植物生長素乙烯在調節果實成熟和花朵老化方面起著重要作用。通過生物技術的途徑來控制果實成熟和花朵的老化已經成為現實。乙烯是由S—腺苷甲硫氨酸(SAM)通過眾所周知的生化途徑合成。首先,SAM在ACC合成酶的作用下轉化成1—環丙烷1-羧酸(ACC),最後,ACC在ACC氧化酶的作用下轉化成乙烯。這兩種酶都能夠由大的基因家族進行編碼,它們已經從許多植物品種中克隆出來。Oeller等人首次報道了通過調控這種途徑來調節果實成熟。他描述了在西紅柿果實發育期間,對ACC合成酶的一種抗體RNA的表達會導致ACC合成酶活性的急劇降低,從而延遲果實的成熟。通過利用外源乙烯氣體,這一過程是完全可逆的。這些結果清楚地表明了通過基因工程可以調控成熟的速度。

花的顏色
花卉的消費者總是熱衷於新奇的產品,花的顏色就成了生物技術的目標。在高等植物中花青素是最主要的色素。它們的生產涉及到生物化學和分子生物學,多數已經研究清楚。具備藍色色素的花卉品種是一個主要的研究目標,因為在自然界不存在這些顏色的品種,比如玫瑰或康乃馨。飛燕草色素通常是形成藍色素的花青素。最近,澳大利亞花卉基因小組成功地從矮牽牛花識別和克隆了類黃酮3,5-羥化酶,它是生物合成飛燕草色素所必需的。這就給生產花朵中含有藍色素的轉基因植物提供了所必需的重要信息。然而,這只是問題的一部分。除了花瓣細胞內花青素的存在外,花的顏色也受制於細胞內PH。細胞內PH是受許多基因控制的,這些基因目前還不為人知。因此,能夠改變花朵顏色的轉基因植物的發展還要取決於我們對細胞內PH控制的生物化學和分子生物學的研究。
植物的形態
植物脂類的修飾
病蟲抗性
未來
http://wenku..com/view/a87ee8c56137ee06eff91871.html

③ 全新版大學英語 綜合教程第二版第三冊第八單元課文翻譯unit8 human cloning:A Scientist's story,謝謝啦

Human Cloning: A Scientist's Story

Dr. Samuel Wood via interview

I was extremely close with my
mother all my life. She was a brilliant ecator, writer and wonderful woman.
Sadly, she developed complications related to diabetes. When she lost her
eyesight and most of her ability to walk, it was absolutely horrifying for me.
She passed away from a fall seven or eight years ago. At her funeral, I swore
that one day I'd do something about conditions like hers.

克隆人:一位科學家的故事

塞繆爾·伍德博士采訪錄

我一生與母親無比親密。她是一位卓越的教育家、作家,是一位了不起的女士。不幸的是,她患上了糖尿病引起的並發症。當她喪失視力和大部分行走能力時,我驚恐萬狀。七、八年前,她摔了一跤便離開人世。在她的葬禮上,我發誓有朝一日要為她那樣的疾病做點什麼。

2. Years passed and I read about the work the South Koreans had done
with stem cells. In 2004 and 2005 Hwang Woo-Suk fraulently reported that he
had succeeded in creating human embryonic stem cells by cloning.

時間一年年過去,我讀到了韓國人在幹細胞研究方面所做的工作。在2004年和2005年間,黃禹錫謊稱他已通過克隆技術成功地培養出人類胚胎幹細胞。

3. Back then it wasn't known it was a fraud, so it was very exciting
to think that a long list of diseases could be treated.

當時人們並不知道那是造假,所以想到一長串疾病有望得到醫治,人們興奮不已。

4. I founded the stem cell research company Stemagen with another
gentleman whose father had died of ALS. We went out for drinks one night and we
started talking about our parents. We wanted to do something that would be a
legacy for them.

我與另一位先生共同創建了斯塔摩根幹細胞研究公司。那位先生的父親死於肌萎縮性(脊髓)側索硬化。一天晚上,我們外出小酌,談論起我們的父母。我們想做點什麼,以此作為他們身後留下的遺產。

5. For Better Or Worse?

是福是禍?

6. The moment we decided to start Stemagen, I read all there was to
read about the various cloning efforts in the past. The cloned sheep Dolly in
1997 was very interesting, but at that stage people were not focusing on the
stem cell aspect of cloning; they were focusing on the reproctive
possibilities of cloning.

一決定創建斯塔摩根幹細胞研究公司,我就閱讀了有關以往各種克隆實驗的所有資料。1997年的克隆羊多利引起了人們極大的興趣。但在那個時候,人們關注的不是克隆技術的幹細胞層面,而是其無性繁殖的可能性問題。

7. Human reproctive cloning is just simply wrong ethically from a
medical standpoint and a scientific standpoint, even ignoring any religious
issues associated with it. The reason is that the majority of reproctive
clones in other species are actually abnormal, with very high miscarriage
rates, very high stillbirth rates, fetal anomalies, death soon after birth, et
cetera.

從醫學和科學的角度來看,克隆人在倫理道德上就是錯誤的,即便不去理會與其相關的宗教問題。其原因在於其他物種的無性繁殖個體事實上大多數都是畸形的,流產率很高,死產率很高,胎兒畸形,出生不久便夭折,等等。

8. It would just be absolutely wrong to take a human being and put
them through what may well involve significant suffering for really no good
end. Even though people could take the techniques that we've developed and
attempt to do it (or perhaps even be successful doing it), we hope that they
would not.

讓人經受極有可能遭到巨大痛苦的事,卻又得不到什麼好的結果,那是絕對錯誤的。即使有人能夠利用我們研發的技術,並且試圖付諸實踐(也許還能成功),我們還是希望他們不要那樣做。

9. On the other hand,
therapeutic cloning does not involve any type of risk to human life and
actually provides tremendous potential for the relief of suffering in real
human beings who are going through some awful things.

從另一方面來說,治療性的克隆技術不牽涉任何對人生命的威脅,還能真正為正在經受痛苦的人們提供緩解痛苦的極大的可能性。

10. I'm a pure scientist in some ways, and I know that many
different studies or findings could be used for evil. Our job as scientists is
to make the most of this technology and make it available to the greatest
number of other scientists who can help us do good things with it. There's
really no effective way for an indivial scientist to stop someone else from
using the knowledge for something they shouldn't.

在某種程度上,我是一個純粹的科學家,可我知道種種研究或發現可能被用來做邪惡之事。作為科學家,我們的工作是充分利用這一技術,並且使之被盡可能多的其他科學家掌握,幫助我們做好事。對於科學家個人而言,其實沒有什麼行之有效的方法可以阻止他人將知識用在他們不該用的地方。

11. We need to be honest about the techniques that we used. They
need to be able to be replicated by other people, and so, we are providing a
roadmap. I would hope that the legislation that's in place and the great public
disapproval that would result from any attempt to clone a human would dissuade
anyone from going down that path.

我們必須誠實地說明我們所使用的技術。這些技術必須能夠被他人復制,這樣,我們等於提供了一張路線圖。我希望適當的法規以及公眾對於試圖克隆人的極力反對能夠勸阻任何有此企圖的人走那條路。

12. What is it they say? There is no technology that hasn't been
used for some evil purpose at some point. Quite honestly I do think that
someone will attempt human reproctive cloning. I do think it's inevitable,
and it's virtually impossible to legislate that away.

他們是怎麼說的?他們說沒有一項技術不曾在某個時候為了某種罪惡目的而被利用過。坦誠地說,我確實認為有人會試圖克隆人。我確實認為那是不可避免的事,而且實際上也不可能通過立法加以阻止。

13. Claim to Fame

出名

14. I am spoken of as the first man to "clone himself."
There are different types of cloning. At the cellular level, yes, it's true I
am the first man to clone himself. We thought a great deal about how to deal
with the issue of whose cells we should use and whether we should let the world
and the scientific community know who the first cellular clone was.

我被說成是第一個「克隆自己」的人。有不同類型的克隆。在細胞層面上講,沒錯,我的確是第一個克隆自己的人。我們應該使用誰的細胞,是否應該讓世人及科學界知曉誰是第一個細胞克隆體,對於如何處理上述問題我們想得很多。

15. In the end we decided
that we wanted to put a human face on cloning.

最終,我們決定要讓克隆體人性化。

16. I didn't anticipate it would create the firestorm of controversy
that it's created, but I'm still glad we went down that path. We received
thousands of e-mails and phone calls from people who need help.

我沒料到這樣做竟會掀起如此軒然大波,但是對於我們走過的這條路,我仍感到高興。我們從需要幫助的人們那裡收到了成千上萬的電子郵件和電話。

17. I think by coming forward and putting a face to it we made it
very real, and now people around the world know that cloning is here. I believe
that very soon it will be used therapeutically, so I think our purpose was
served.

我認為通過主動地讓克隆體人性化,我們使克隆技術變得十分真實。現在全世界的人都知道克隆來了。我相信不久克隆技術將被用於治療疾病,所以我認為我們的目的達到了。

18. Pure Science

純科學

19. What happens is an informed and consenting woman donates an egg
and we remove her genetic material from the egg. Then we place a single skin
cell inside that egg.

事情是這樣的:一位被告知實情並表示同意的女士捐出一個卵子。我們取出卵子中的基因材料,然後把單個皮膚細胞置入這個卵子。

20. What we're really interested in is creating disease-specific and
person-specific stem cell lines. The procere of taking cells from a person
takes no more than a minute or two. You can take some skin cells from the arm,
for example, and in one to two minutes, you can get the cells that you need to
carry out this process.

我們真正感興趣的是建立特定疾病及特定個體的幹細胞系列。從某人身上取出細胞的程序不過一兩分鍾的工夫。比方說,你可以從手臂提取皮膚細胞,一兩分鍾後,便可得到實施這一過程所需的細胞。

21. This process enables us to study the causes of specific
diseases, such as Alzheimer's Disease, ALS or Parkinson's Disease, and then
research a variety of treatments for these diseases. If the stem cell lines are
created for any given indivial and are later transplanted back into the
indivial, they will not be rejected by the indivial.

這一過程有助於我們探究諸如早老性痴呆病、肌萎縮性(脊髓)側索硬化或者帕金森氏病之類特定疾病的起因,並著手研究治療這些疾病的種種方法。如果幹細胞系列是針對某一特定個體而培育的,然後又被移植回那個個體,它們就不會遭排異。

22. Sweet Success

甜蜜的成功

23. I always thought that when our research was successful I would
just be pleased that we had accomplished this when others had not. In reality,
it is transcendent — when you look through the microscope, you see what you may
have looked like a long time ago, at least in part.

我一直這么想,當我們的研究獲得成功時,我會為我們取得了別人還未取得的成果而欣喜。事實上,這一研究成果真是妙不可言——透過顯微鏡,你至少部分地看到自己很久以前大概是什麼模樣。

24. When I looked down and saw that cloned blastocyst, it brought
tears to my eyes. I had done this for my
mother, and I realized, had she only been able to live a few years longer,
maybe we could have used this technology to help her. It was emotional to see
that potential, which she never had a chance to experience.

當我低下頭看到克隆出的胚泡時,不由得淚水盈眶。我是為母親而做這一研究的。我想,母親只要能多活幾年,我們或許就可以利用這一技術挽救她。看到存在那樣一種可能,一種母親沒有機會親身享用的可能,不禁令人感慨萬千。

25. There's a big misconception out there that we decided to destroy
these embryos for some reason. There was
so much skepticism about this process because of the scientific fraud from the
past that it was critical that there be no doubt that they were clones.

我們出於某種原因決定毀掉這些克隆胚胎,對此外界有很大誤解。由於以往的科學造假行為,人們對於我們的研究過程抱有諸多懷疑,所以確保它們確系克隆胚胎是至關重要的。

26. In the process of analysis, the embryos were destroyed by
necessity. In other words, to get the genetic material from inside the cells to
analyze it, you have to destroy the cell. We would have loved to have been able
to avoid destroying them.

在分析的過程中,我們必須毀掉那些胚胎。換句話說,從細胞里提取遺傳物質進行分析,你只得毀壞細胞。我們多麼希望能夠避免毀掉它們啊。

27. Now we're working full-time on creating stem cell lines, and
people are watching with great interest.

目前我們正夜以繼日地培育幹細胞系列,人們也饒有興趣地關注著這項工作的進展。

28. The Pope And The President

教皇和總統

29. There are a variety of opponents to our work.

我們的工作遭到各方人士的反對。

30. We were condemned by theVaticanand mentioned in a negative
light in President Bush's State of the Union address. In a sense it's an honor
because it shows that we're doing something significant. It's not every day
that you get condemned by theVaticanand President Bush in the same week.

羅馬教廷譴責我們,布希總統的國情咨文對我們也頗有微詞。在某種意義上,這是一種榮耀,因為這表明我們正做著有重大意義的事情。一周之內同時遭到羅馬教廷和布希總統的譴責,這樣的事可不是天天發生的。

31. There's usually no dialogue between the researchers in the
embryonic stem cell field and those who oppose it.

胚胎幹細胞領域的研究人員和持反對意見的人士之間往往沒有對話。

32. It doesn't make sense to me that it's such an emotional and
contentious topic. Logically, this is not life. I agree it's a potential life,
but the vast majority of embryos never become life. The majority generate,
don't implant and die. A fetus is a life. That argument makes sense to me, but
it doesn't make sense to me to look at an embryo in a lab and give it all the
rights of a human life.

這個話題如此惹人激動,並引起偌大的爭議,依我看來實在大可不必。從邏輯上講,胚胎並不是生命。我承認胚胎有可能成為生命,但是,大多數胚胎永遠不會成為生命。多數胚胎生成後,並不用於移植,隨即消亡。胎兒具有生命。依我之見,那個觀點才合乎情理。但是,看著實驗室里的胚胎,賦予它人命的一切權利,在我看來則有失偏頗。

④ 全新版大學英語(第二版)綜合教程2 第八單元 A Fable for Tomorrow 課文翻譯

課文翻譯:從前在美國中心有一個小鎮,那裡的萬物看上去都與其四周的環境融洽相處。小鎮的四周是像棋盤交錯的生意盎然的農庄,還有一塊塊的田地和一座座遍布山坡的果園。

春天來了,白色的鮮花雲彩般地漂浮在田野上;秋天到了,橡樹、楓樹和樺樹色彩斑斕,在一片松樹林間火焰般地燃燒與跳躍。小山上狐狸吠叫,田野間小鹿靜靜地躍過,所有的一切都在秋天清晨的薄霧中半隱半現。

在路的兩旁,一年中許多時候,月桂樹、莢蓮、榿木、蕨類植物和各樣的野花都能讓過往的行人賞心悅目。即使是冬天,路邊的景色依舊是美不勝收,那裡無數的小鳥來覓取漿果莓和露在雪地上的枯枝上的種子。事實上,這鄉村正是由於鳥類的數量和種類之繁多而出名的。

在候鳥群潮湧而來的春秋季節,人們從大老遠的地方慕名前來欣賞。還有的人來這里的小溪垂釣。清冽的溪水從山中流出,溪水中有許多鱒魚藏身的背陰的水潭。所以,從許多年前開始,第一批居住者就在這里蓋房挖井,搭起了自己的谷倉。

後來,一種奇怪的摧毀力悄然襲擊了這個地區,所有的一切都開始變了。某種邪惡的符咒籠罩了這個社區:神秘的疾病攻擊了雞群,牛、羊也紛紛病死,到處都有一層死亡的陰影。農夫們談論著家中的許多疾病;鎮上的醫生也越來越因病人中出現的新的病症而感到迷惑。

在成人和孩子中發生了好幾起突發的不明其由的死亡,那些孩子在玩耍中突然病倒,幾小時後就死去了。

這里是一派奇怪的寂靜。就說鳥兒們吧---它們都去哪兒了?許多人說起鳥兒的時候都充滿了迷惑與不安。他們後院的飼養站已經沒有鳥兒光顧了。

隨處能見到的幾只鳥都奄奄一息。他們猛烈地顫抖,卻飛不起來。這是一個無聲的春天。曾經是震動著畫眉鳥、貓鳥、鴿子、樫鳥、歐鷦和許多鳥兒的黎明合唱聲的清晨如今卻寂然無聲。田野間、樹林中和沼澤地里也是一片寂靜。

在農庄,母雞下蛋卻孵不出小雞。農夫們抱怨無法養豬,因為剛生下的豬崽太小了,小豬也只能活幾天的功夫。蘋果樹開花了,可是沒有蜜蜂在花叢中嗡嗡地采蜜,沒有蜜蜂的授粉,也就沒有任何果子。

曾經是如此迷人的路旁如今卻鋪著黑黑的枯乾的草木,彷彿是被一場大火燒過一般。那裡也是一片寂靜,因為所有的生物都遺棄了它。即使是溪流中也沒有了生命。因為所有的魚都已經死了,垂釣者也就不再來了。

在屋檐下的天溝里,屋頂的木瓦之間仍舊可見幾片白色的粒狀的粉末。幾個星期之前,它像白雪一樣灑在了屋頂上、草地上、田野里和溪流里。

在這個遭受襲擊的地球上,沒有巫術,也沒有敵人的行動抑制了新生命的復甦;這一切都是人自身造成的。

英語翻譯技巧:

1、轉換句子法:顧名思義,轉換句子法就是在英譯中,或者中譯英的翻譯題里,為了使將要譯出的句子符合中文/英文裡面的表達習慣、方法和方式等目標,而把題目中原句的語態、所用詞類以及句型等進行處理轉換。

2、省略翻譯法:這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。

3、合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。

這是因為漢語句子裡面喜歡所謂的「形散神不散」,即句子結構鬆散,但其中的語意又是緊密相連的,所以為了表達出這種感覺,漢語多用簡單句進行寫作。而英語則不同,它比較強調形式,結構嚴謹,所以會多用復雜句、長句。因此,漢譯英時還需要注意介詞、連詞、分詞的使用。

4、拆分法:當然,英譯漢的時候,就要採取完全相反的戰術——拆分法,即把一個長難句細細拆分為一個個小短句、簡單句,並適當補充詞語,是句子通順。最後,注意還需要按照漢語習慣調整語序,達到不僅能看懂而且不拗口的目標。

5、插入法:就是把不能處理的句子,利用括弧、雙逗號等插入到所翻譯的句子中,不過這種方法多用在筆譯裡面,口譯用的非常少。

⑤ 大學英語精讀第四冊第二版 the telephone課文翻譯

It did not take long for the whole village to assemble at Abu Raja's dikkan.

Some of the rich villagers walked right into the store and stood at the elbows of the two important-looking men from the telephone company,

who proceeded with utmost gravity, like priests at Communion, to wire up the telephone.

The poorer villagers stood outside and listened carefully to the details relayed to them ,

by the not-so-poor people who stood in the doorway and could see inside.

一會兒工夫全村的人都聚在了阿布·拉賈的小店前。小店裡,從電話公司來的兩個人看上去像是很有身份的人,他們像聖餐儀式上的牧師一樣,在極其嚴肅地接通電話,一些富有的村民徑直走到店裡,站在這兩人旁邊觀看。

窮村民們站在店外邊,用心聽著不太窮的那些人傳出來的細節,這些村民站在過道里,能看到店內的情況。

"The bald man is cutting the blue wire," someone said.

「那個禿頂的人正在割藍色電線。」有人說。

"He is sticking the wire into the hole in the bottom of the black box," someone else added.

「他正在把線插到黑色盒子底部的孔里。」又有人補充著。

"The telephone man with the mustache is connecting two pieces of wire.

Now he is twisting the ends together," a third voice chimed in.

「留著鬍子的裝電話的人正在連接兩根線。現在他把兩根線頭扭在一起。」又有一個人插話道。

Because I was small, I wriggled my way through the dense forest of legs to get a firsthand look at the action.

Breathless, I watched as the men in blue put together a black machine that supposedly would make it possible to talk with uncles,

aunts, and cousins who lived more than two days' ride away.

因為那時我還很小,所以為了親眼看清整個過程,我穿過大人們密密麻麻的大腿,目睹了整個安裝過程。我屏住呼吸,看著那兩個穿藍色衣服的人把一個黑色機器裝配好,有了這個東西,我們大概就能和叔叔、舅舅、姑媽、姨媽和表兄妹講話了,他們住在騎牲口都要超過兩天才能到達的地方。

It was shortly after sunset when the man with the mustache announced that the telephone was ready to use.

He explained that all Abu Raja had to do was lift the receiver,

turn the crank on the black box a few times, and wait for an operator to take his call.

Abu Raja grabbed the receiver and turned the crank forcefully. Within moments, he was talking with his brother in Beirut.

He didn't even have to raise his voice or shout to be heard.

太陽剛下山,留鬍子的那人就宣布,電話已經安裝完畢。他解釋說,阿布·拉賈要做的只是拿起那個話筒,轉動幾圈黑盒子上面的搖柄,就可以等候話務員接通電話了。阿布·拉賈拿起話筒,用力地轉動搖柄。一會兒工夫,他就和在貝魯特的兄弟聊了起來。他甚至都不需要提高聲音或大喊對方就能聽得見。

熱點內容
看看英語怎麼翻譯 發布:2025-08-11 13:54:59 瀏覽:404
英語關於一處風景的作文怎麼寫 發布:2025-08-11 13:29:10 瀏覽:934
你哥哥通常怎麼去公園翻譯成英語 發布:2025-08-11 13:17:00 瀏覽:202
射下用英語怎麼翻譯 發布:2025-08-11 13:12:08 瀏覽:417
核心溫度英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-08-11 13:07:34 瀏覽:859
英語我的生日聚會作文怎麼寫 發布:2025-08-11 13:07:23 瀏覽:331
水果沙拉做法翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-11 12:53:15 瀏覽:794
我最喜歡的運動作文用英語怎麼寫 發布:2025-08-11 12:43:10 瀏覽:117
請用英語寫一篇作文怎麼寫 發布:2025-08-11 12:40:20 瀏覽:570
英語作文怎麼保護傳統藝術 發布:2025-08-11 12:18:40 瀏覽:47