匆匆去飯店英語怎麼翻譯
『壹』 「出去吃飯」用英語怎麼說
「出去吃飯」翻譯成英語是go out for dinner.
go out的英式讀法是[ɡəʊ aʊt];美式讀法是[ɡoʊ aʊt]。
作動詞意思有出去;熄滅;過時;相戀;出局;移居國外;罷工。
for是並列連詞,引導的是並列從句,表示原因的語氣很弱,一般是對結果作出推斷性的補充說明或解釋,不表示直接原因,for前多加逗號。
dinner的英式讀法是['dɪnə(r)];美式讀法是['dɪnər]。
作名詞意思有晚餐;晚宴;主餐。
相關例句:
1、Why does Carl like to go out for dinner?
為什麼卡爾想去外面吃飯?
2、Shall we go out for dinner or eat at home?
我們是出去吃飯還是在家吃呢?
(1)匆匆去飯店英語怎麼翻譯擴展閱讀:
一、out的單詞用法
adv. (副詞)
out用作副詞最基本的意思是「出,在外」,在此基礎上引申出多種意思,並可與許多動詞搭配使用,構成習語; 在句中可用作狀語、表語; 與of連用可構成復合介詞。
二、go的單詞用法
go用作不及物動詞時,常可接帶to的動詞不定式,這動詞不定式並不是用作狀語表示目的,而是與go構成一個動詞短語,意思是「去做某事」,在非正式英語中,這種結構常可變為goand do sth,而在美式英語中and常被省去。
三、dinner的單詞用法
n. (名詞)
1、dinner基本意思是「正餐」,指一日間的主餐,有時在中午進餐,有時在晚間進餐。dinner引申可作「宴會」解,通常指大型宴會,也可指「小型家宴」,即請幾個朋友到家中聚餐,之後搞些活動,共度夜晚時光。
2、作為表示餐名的名詞,dinner可用作可數名詞,也可用作不可數名詞。
其前通常不加冠詞,若有定語修飾時可加不定冠詞,特指某次正餐時還可加定冠詞(當然也可省略)。作「宴會」解時是可數名詞,其前可加冠詞。dinner之前有after, at, before, ring, for等介詞時,通常不加冠詞。
3、dinner也可作「正餐那件事,正餐所上的飯菜」解,這時是可數名詞。
4、吃正餐可用動詞have, take或eat。
『貳』 英語翻譯他匆匆吃完午餐就離開了
He ate his lunch hurriedly / in a hurry and then left.
He hurried to eat his lunch and then left.
『叄』 來去匆匆用英語怎麼說
來去匆匆
easy come,easy go.
這是一句諺語。
『肆』 來去匆匆什麼意思有什麼典故
周國大將黃飛虎被敵將陳桐施放的火龍鏢打死,青峰山 *** 洞的清虛道德真君命黃飛虎的兒子黃天化下山施救。黃天化趕到潼關救活父親,用花籃收掉陳桐的兵器,用神劍殺死陳桐,然後就回青峰山,黃飛虎十分感激這個來去匆匆的兒子