開關門翻譯成英語怎麼說
㈠ switch鑻辮鍗曡瘝
switch鑻辮鍗曡瘝緲昏瘧涓哄紑鍏熾
鍙岃渚嬪彞錛
1銆丠is friends were surprised at his switch from newspaper owner to farmer.
浠栫殑鏈嬪弸瀵逛粬鐢變竴涓鎶ョ焊涓氫富杞鑰屾垚涓哄啘姘戞劅鍒板悆鎯娿
2銆丆anny investors will switch banks if they think they are getting a raw deal.
綺炬槑鐨勬姇璧勮呭傛灉璁や負鍙楀埌涓嶅叕姝e緟閬囷紝浠栦滑浼氳漿鎹㈤摱琛屻
3銆丄 switch-over by the bulk of the Labour vote would give the Lib Dems victory.
澶ч噺鏀鎸佸伐鍏氱殑閫夌エ鏀瑰彉絝嬪満浼氫嬌鑷鐢辨皯涓誨厷鑾瘋儨銆
4銆乕count noun]the dissipations in the switch and diode are small.
寮鍏沖拰浜屾瀬綆℃崯鑰楃殑鑳介噺寰堝皯銆
5銆丳eople feared that the switch to a peacetime economy would be attended by a severe slump.
浜轟滑鎷呭績涓鏃﹁繘鍏ュ拰騫蟲椂鏈熺粡嫻庝細鍑虹幇涓ラ噸琛伴銆
6銆乀he guard hit a switch and the gate swung open.
瀹堝崼鎸変簡涓涓嬪紑鍏籌紝澶ч棬灝辨墦寮浜嗐
7銆丒nvironmental factors trigger the switch from vegetative to floral development.
鐜澧冨洜緔犲埡嬋浜嗕粠鏃犳у彂鑲插埌鑺卞彂鑲茬殑杞鍙樸
8銆乊ou can override the cut-out by releasing the switch.
浣犲彲浠ユ澗寮寮鍏充腑姝㈣嚜鍔ㄥ垏鏂鐢墊簮鍔熻兘銆
9銆丼witch off at once and recheck all the wiring.
絝嬪嵆鍒囨柇鐢墊簮錛岄噸鏂版鏌ユ墍鏈夋帴綰褲
10銆丠e flipped a switch and the front door opened.
浠栨壋鍔ㄥ紑鍏沖悗錛屽墠闂ㄥ紑浜嗐
㈡ 英文開和關怎麼寫
在英語中,表示「開」的詞彙有多種選擇,具體取決於使用的語境。常見的詞彙包括on、open、start。例如,當我們談論電器設備是否開啟時,可以使用on或open,如「請將燈打開」可以表達為「Please turn on the light」或「Please open the light」。在描述啟動某個過程或系統時,則常常用到start,比如「請啟動電腦」可以翻譯為「Please start the computer」。
至於「關」,則有off、close、shut、stop等不同的表達方式。當關閉電器設備時,off和close是常用的詞彙,比如「請關閉窗戶」可以翻譯為「Please close the window」或「Please turn off the window」。如果需要描述完全停止某項活動或過程,stop是一個恰當的選擇,如「請停止播放音樂」可以表達為「Please stop playing the music」。此外,在某些情況下,shut也可以用來表示關閉,尤其是在描述門窗的動作時,如「請關上門」可以翻譯為「Please shut the door」。
總的來說,選擇合適的詞彙來表示開和關不僅取決於語境,還與具體的物體和操作有關。在日常交流中,了解這些詞彙的不同用法,可以幫助我們更准確地表達意思。例如,在辦公室環境中,當討論開啟或關閉電腦、列印機等設備時,我們可能會使用open或on;而在家庭場景中,討論門窗的開關狀態時,則更傾向於使用close或shut。
值得注意的是,某些設備或場景下,特定詞彙的使用更為正式或常見。例如,在醫療環境中,醫生可能會用start和stop來描述儀器的啟動和停止,而在家庭或日常生活中,這類詞彙可能顯得過於正式。
㈢ 英文開和關單詞分別是什麼
開用on,關用off,這個你可以隨處可見。
如果動詞的話,比如開窗戶和關窗戶,就用
open the window 開門
close the window 關門