你需要主動點翻譯成英語怎麼說
① 英語「主動」怎麼翻譯
initiative
英 [ɪˈnɪʃətɪv] 美 [ɪˈnɪʃətɪv]
n.倡議;主動性;主動權;主動精神
adj.自發的;創始的;初步的
復數: initiatives
例句:
1、Government initiatives to help young people have been inadequate
政府在積極幫助年輕人方面做得還不夠。
2、We have the initiative; we intend to keep it
我們擁有主動權;我們不打算放棄它。
3、She was disappointed by his lack of initiative.
她對他缺少進取心感到失望。
initiative與以下詞性連用
adj.diplomatic initiative 外交倡議
political initiative 政治倡議
have the initiative 擁有主動權
seize the initiative 抓住主動權
take the initiative 採取主動
(1)你需要主動點翻譯成英語怎麼說擴展閱讀:
同義詞
一、proactive
英 [ˌprəʊˈæktɪv] 美 [ˌproʊˈæktɪv]
adj.積極主動的;前攝的;主動出擊的;先發制人的
派生詞: proactively adv.
例句:
1、Instry must adopt a much more proactive approach to formulating environmental policy.
企業必須更積極主動地制定環境政策。
2、I want our organization to be less reactive and more proactive.
我希望我們的組織少一些被動反應,多一些積極主動。
二、active
英 [ˈæktɪv] 美 [ˈæktɪv]
adj.積極的,活躍的,有生氣的;迅速的,敏捷的;有效的,起作用的
n.[語法]主動語態;積極分子,活躍的人
比較級: more active 最高級: most active
例句:
1、Having an active youngster about the house can be quite wearing.
家裡有個好動的小孩會是相當累人的。
2、I am an active member of the Conservative Party
我是保守黨的積極分子。
三、take the initiative
英 [teik ðə iˈniʃiətiv] 美 [tek ði ɪˈnɪʃətɪv]
帶頭, 倡導, 發起
例句:
1、Now's the time to take the initiative.
現在是該採取主動了。
2、I really loved the article and take the initiative to find me.
非常喜歡我的文章,主動找到了我。
② 「我需要一名中文翻譯」,英語該怎麼說
I need a Chinese translator/interpreter.
③ 請問您需要點什麼翻譯成英語
"請問您需要點什麼"翻譯成英語有以下幾種表達方式:
What do you need?
這是一個直接且常用的問句,用於詢問對方需要什麼。它簡潔明了,適用於大多數場合。
What can I do for you?
這句話更加禮貌和委婉,表達了願意為對方提供幫助的意願。在服務行業或需要表現禮貌的場合中,這句話尤為適用。
Can I help you?
這句話同樣非常常見,用於詢問對方是否需要幫助。它簡潔而友好,適用於各種情境,特別是在商店、餐廳等場所。
What do you want?
雖然這句話也能傳達出詢問對方需求的意思,但相比其他選項,它可能顯得稍微直接一些。在某些情況下,可能會讓對方感到有些突兀或不夠禮貌。因此,在使用時需要謹慎考慮語境和對方的感受。
What's your order?
這句話通常用於餐廳或咖啡店等點餐場所,用於詢問顧客想要點什麼。它非常專業且直接相關於點餐場景,因此在這個特定環境中非常適用。
綜上所述,根據具體語境和需要表達的禮貌程度,可以選擇以上不同的翻譯方式。在大多數情況下,"What do you need?"、"What can I do for you?"或"Can I help you?" 是更為常用和得體的選擇。
④ 「主動點」 用英語怎麼說
"主動點"在英語中可以用"take the initiative"或"seize the initiative"來表達。initiative在這里指的是主動性或自主決斷行事的能力。通過積極主動,你能夠推進事情的進展。例如,"雖然她很年輕,但她表現出了很多主動性,並在一年後被提升為經理。"可以翻譯為:"She was quite young, but she showed a lot of initiative and was promoted to manager after a year." 若要邀請小醬出去,可以說:"Why don't you take the initiative and ask Xiaojiang out?"
對於"別想太多了",英語中常用"overthink"來表達想得太多。因此,你可以說:"Don't overthink it / this / that."例如:"I overthink everything and worry too much."可以翻譯為:"我對每件事都想得太多,擔心得太多。"而"不要想太多了!你會准時做完的。"則可以翻譯為:"Don't overthink this!You can do it on time."
"自作主張"可以用"take the liberty"來表達,這通常用於描述未經他人同意而自行做決定。例如:"I took the liberty of booking theatre seats for us."可以翻譯為:"我自作主張給大家預訂了戲票。" 另外,"be at liberty to do sth"則表示被允許做某事,例如:"I'm not at liberty to reveal any names."可以翻譯為:"我無權透露任何人的名字。
"適可而止"可以用"enough is enough"來表達。在英語中,當我們覺得某人的行為過分時,我們可能會說:"Enough is enough. I don't want to argue with you any more." 或 "You don't know when enough is enough." 例如:"夠了!我不想再跟你爭了。" 可以翻譯為:"Enough is enough. I don't want to argue with you any more." 或 "你不知道什麼時候該適可而止。
⑤ 主動地 英語怎麼說
主動地英文翻譯是forwardly,作為副詞使用,熱心地,在前方,解析如下:
forwardly
英 ['fɔ:wədlɪ] 美 ['fɔ:wədlɪ]
adv.在前方,主動地,熱心地
相關短語:
1、opening forwardly前開門
2、loved you stright forwardly源自何時
3、swinging leg forwardly前擺
4、retrogression move forwardly倒退
5、Students creating an atmosphere forwardly學生主動在身邊營造氛圍
(5)你需要主動點翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
相關例句:
1、 goton?
乘車時你有主動給老人和小孩讓座的習慣嗎?
2、.
他沒有上進的理想,也沒有貪圖享受的奢望。
3、Wheretheactionsofhellseem straightforwardlybent ondestruction, .
地獄的行為直指毀滅世界的決心,而天堂的動機卻深不可測。
4、Wheretheactionsofhellseem straightforwardlybent ondestruction, .
地獄的行為直指毀滅世界的決心,而天堂的動機卻深不可測。
5、It is strangethatatpreviousdays,Iusuallychatwithhimpositively ,buthebegan tochatwithmeforwardlyaftera few days.
很奇怪的是,在前幾天,我通常是主動和他聊天,但幾天過後,他開始主動和我聊天了。