進貨率英語怎麼說及英文翻譯
1. 求英語翻譯:庫存重量,銷售重量,庫存金額 這幾個的英文翻譯,專業一點的,
庫存重量:
Weight in stock(或者stock weight)
銷售重量
Weight in sales(或者Sales weight)
庫存金額
Amount in stock(或者Stock amount)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
供您參考
2. 合格率用英語怎麼說呀
合格率的英文翻譯是qualified rate。
合格率是描述在某個特定群體或樣本中,滿足特定標准或要求的個體所佔的比例。在英語中,"qualified"意味著合格的、有資格的,"rate"則表示比率、率。因此,"qualified rate"直接對應了合格率這個概念。在諸多領域,如教育、工業生產、醫療服務等,合格率都是一個非常重要的指標,用於評估質量、性能或服務水平。
例如,在教育領域,合格率可能指的是學生考試通過的比例;在工業生產中,它可能代表產品達到質量標准或性能要求的比例。無論在哪個領域,合格率的計算都是基於一定的標准和評價方法的,是用來衡量整體表現或質量的一個重要數據。
總的來說,qualified rate是表示合格率的恰當英文表達,准確傳達了原詞的含義。在不同的語境下,它有著具體的應用和意義,是國際上廣泛接受和使用的術語。
3. 外貿業務員,外貿跟單員,外貿單證員的英文翻譯是什麼
外貿業務員的英文翻譯是Foreign trade clerk或foreign trade salesman;
外貿跟單員的英文翻譯是Foreign trade merchandiser;
外貿單證員的英文翻譯是Foreign trade documentary。
對於外貿工作,有CET-6或專業英語4級、8級(TEM-4、TEM-8)基礎,無疑工作會更得心應手些。其實很多業務精英的英語理論基礎不是很高,如CET-4,年紀高些的老一輩外貿人士很多都沒有4級水平。現在市場上人才比較飽和,所以招聘單位要求提高。外貿是一個特定的行業,掌握該公司經營的產品英語詞彙、基礎生產工藝、規格參數表達,加上掌握如下方面的外貿套用語,就可以做外貿了,做的好差與各自的銷售技能有關了。
把握了相關專業知識,等於把握了外貿的一大半,但怎麼靈活應用語言,這又是極為關鍵的一點。其實在外貿過程中,很大的一個樂趣或精彩之處,在於恰到好處地靈活應用語言這一方面。
與其它英語語言相比,如法律英語,外貿英語顯示出它的極大靈活性及言語中的不確定性。如在與外商貿易談判中,你不知道他最終會不會把訂單下給你,同樣一個詢盤,客商會同時發給幾個不同的供應商,然後每個供應商也都回復報價了,客商到底把訂單下給誰,不知道,我們想想看,英語水平最高的,寫得最好,最流利的,語法完美無缺的就能拿到訂單?不一定。