取快遞英語怎麼翻譯
㈠ 「取快遞」、「拆快遞」怎麼說
1. 快遞的英文並不是「express」,而是根據具體含義有所不同。作為名詞,「快遞服務」通常翻譯為 "express delivery service" 或簡稱 "express service"。而「包裹」在英文中通常被稱為 "package"(美式英語)或 "parcel"(英式英語)。
2. 要表達「取快遞」,可以使用 "collect the package" 或 "pick up the package"。如果是從快遞櫃中取件,可以說 "collect the package from the mailbox" 或 "pick up the package from the locker"。
3. 「拆快遞」可以用 "open the package" 或 "unwrap the package" 來表達。
4. 關於「外賣」的表達,幾種英語表達方式如下:
- 外賣食物(美式英語): takeout
- 外賣食物(英式英語): takeaway
- 外賣(一般用法): food delivery
- 叫外賣: order food delivery 或 place a food delivery order
- 提供外賣: offer takeaway services 或 have takeaway available
- 外賣食品袋: takeaway bag
- 外賣小哥: food delivery person 或 delivery guy
㈡ 今天我和媽媽去取快遞用英語怎麼寫
今天我和媽媽去取快遞這句話用英語說是Today, my mother and I went to pick up the express
㈢ 送餐員,快遞員,取快遞,訂餐,英文都怎麼說
送餐員,快遞員,取快遞,訂餐,英文都怎麼說送餐員,快遞員,取快遞版,訂餐,的英文翻譯
送餐員,快遞權員,取快遞,訂餐,
The dinning man, the courier, the express, the dinner,
㈣ 送餐員,快遞員,取快遞,訂餐,英文都怎麼說
送餐員,快遞員,取快遞,訂餐,英文都怎麼說送餐員,快遞員,取快遞,訂餐,的英文翻譯
送餐員,快遞員,取快遞,訂餐,
The
dinning
man,
the
courier,
the
express,
the
dinner,
㈤ 快遞 英語標準的翻譯是Courier嗎我去領快遞在口語上最通俗常用的表達是
最常說的是:I
go
to
take
the
/my
courier.
因為courier這個詞來自英國的一家最早成立的快遞公司。其運送物品的麵包專車上就印的有Courier,
因此而屬家喻戶曉。
另外快遞也有叫做
express
delivery.
而take
parcel指一般由郵局發送的包裹。