我能成功翻譯成英語怎麼說
A. 我希望我能成功 用英語翻譯
I hope I can succeed
B. 英語翻譯
早上好
很榮幸有機會和大家交流。
我希望自己今天表現的很好。我相信我能成功。我簡單介紹下我自己吧。我22歲,山東人。畢業於青島大學,專業是電子。我在2003年的時候拿到自己的學士學位,我大學期間的主要精力都放在了學習上,英語四級,掌握本專業所學知識。2003年6月的時候,我在青島的一個私人企業擔任技術支持工程師的工作。我自認為自己有更大的能力,所以我換了份工作,2004年8月的時候,我離開青島去了北京,在一家外企擔任自動信息測試師。我喜歡具有挑戰性的工作。摩托羅拉是一個國際公司,所以我認為我可以在這種工作環境中學習很多。這也就是為什麼今天我會站在這里競爭這一職位的原因。我具有很強的團隊意識,待人誠實。我也可以在壓力下認真工作。
謝謝您們給我這個機會。
純手打,決不是翻譯工具翻譯的。。
C. 雙修人士,請用英語逐字翻譯「我能行」
您好,樓主的英國朋友所說的「行=will do/to do」,按照這么理解的話,這版個「行」就是行動/即將去做權的意思,而非「我能行」當中的行的意思。
我能行=I am able to complete a certain thing/I can compete a certain thing successfully,我有能力完成某件事情
本人愚見,認為我能行當中的「行」,意為「成功的完成某件事情」的意思,「能」只是一個加強程度的一個副詞。在外國人眼中,「我行」與「我能行」的區別就貌似「I can」和"I can do it"的區別
我行=I can
我能行=I can do it
D. 「我能嗎」的英文翻譯
正確來說。。。 應該是 Can I
不過。。。要看狀況。。。
如果是想對和你比較親近的人可以說 Can I
如果是長輩這一類的 應該說 Could I (比較禮貌~)
May I 也行~ (只是 May I 是比較請求的態度 比如說你對一位老師說: May I use the restroom? 之類的~)