當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 工作問題翻譯成英語怎麼說

工作問題翻譯成英語怎麼說

發布時間: 2025-08-09 10:11:51

Ⅰ 工作英語怎麼說呢

工作英語單詞表達:work

音標:英 [wɜ:k] 美 [wɜ:rk]

翻譯vt.& vi.使工作;使運作;操作;使產生效果n.工作,操作;著作;工廠;行為,事業vt.使工作;操作;經營;使緩慢前進

單詞形式:

第三人稱單數: works 復數: works 現在分詞: working 過去式: worked 過去分詞: worked

例句如下:

1、你怎麼讓她和我們一起工作?

How do you herd her with us working?

2、我必須回去工作了,我一定要准備好我的下一個發言稿。

I have to go and work, I must get out my next speech.

Ⅱ 問題 英語怎麼說

在英語中,「問題」可以用「question」或「problem」來表達。其中,「question」通常指的是需要回答或解決的一系列疑問,比如考試中的選擇題或是日常生活中需要探討的問題。而「problem」則更多用於描述需要解決的困難或麻煩,比如數學難題或是工作中的挑戰。

舉個例子,「你能回答這個問題嗎?」可以翻譯為「Can you answer this question?」;而「我們面臨的問題是…」則可以翻譯為「We are facing a problem…」。另外,「problem」有時也用來指代麻煩或困境,比如「他遇到了一些問題」可以翻譯為「He had some problems」。

值得注意的是,「question」和「problem」在使用時還常常會與一些固定搭配一起出現,比如「question of…」或「problem of…」。例如,「這是一個關於教育的問題」可以翻譯為「It is a question of ecation」;「他面臨的是一個就業問題」則可以翻譯為「He is facing a job problem」。

此外,「question」和「problem」在不同的語境下還可以與其它詞語組合,形成特定含義的表達。比如「a question mark」可以用來形容不確定或疑問的語氣;而在解決問題時,「problem-solver」則用來形容能有效解決困難的人。

綜上所述,「question」和「problem」在英語中有著廣泛的應用,根據具體的語境和需要表達的意思,選擇合適的詞語可以使表達更加准確。

在日常英語學習中,理解「question」和「problem」的區別及其用法,對於提高英語水平和准確表達思想具有重要意義。通過不斷地練習和應用,我們可以更好地掌握這些詞彙的正確使用方式。

同時,了解這些詞彙的不同用法也能幫助我們更好地理解英語中的某些表達方式。例如,在談論挑戰或困境時,「problem」可能比「question」更能傳達出一種緊迫感或嚴肅性。而在詢問意見或探討議題時,「question」則更加合適。

總之,「question」和「problem」在英語中扮演著重要的角色,掌握它們的正確用法對於提升英語能力有著積極作用。

Ⅲ 英語to work through problems怎麼翻譯

to work through problems的中文翻譯是解決問題

重點詞彙:problems

詞語分析:

音標:英 [ˈprɒbləmz] 美 [ˈprɑbləmz]

n. 問題;難題(problem的復數)

短語:

dealing with problems 處理問題

existing problems存在的問題;現有問題;存在理由

例句:

Do you really have a jillion problems?

你真的有數不過來的問題嗎?

His optimism blinded him to many problems.

他的樂觀態度使他對許多問題視而不見。

We have to reckon with many problems.

我們必須考慮到許多問題。

近義詞:

n. 問題;難題(problem的復數) questions,issues

Ⅳ 問題英語怎麼說

1、在英語中「問題」用「question」表達,例如:If you have some questions about how to do your homework,you can ask me.如果你在做作業方面有問題,你可以問我。
2、在英語中「難題」用「problem」表達,例如:I don』t know how to solve this problem.我不知道怎樣解決這個問題。

Ⅳ 問題的英語怎麼說

當涉及到用英語表達「問題」時,我們有多種選擇。"Question"是最直接的翻譯,但英語中還有其他詞彙可以傳達不同的含義。例如:



  • Matter: 這個詞較為寬泛,通常用於指代人們日常關注和討論的話題,不強調具體的問題點。

  • Issue: 更多用於指那些在討論或爭論中被廣泛關注的問題,強調的是有爭議或需要群體共識的問題。

  • Problem: 它特指那些客觀存在的、難以解決或理解的難題,強調問題的復雜性和挑戰性。


因此,選擇哪個詞彙取決於你想要強調的問題類型和上下文。如果你是在討論日常話題,"matter"可能是合適的選擇;如果是涉及有爭議的話題,"issue"更為恰當;而面對復雜需要解決的難題,"problem"最為貼切。"Question"則適用於任何需要回答或探討的情況。

Ⅵ 問職業在英語中有哪幾種說法問他人職業在英語中有哪

1、What do you do for living? 你是做什麼的? 2、What's your occupation? 你的職業是什麼? 3、What's your position? 你的職位是什麼? 4、What's your title? 你的頭銜是什麼? 5、What line of work are you in? 你做哪一行的? 6、Where do you work? 你在哪兒工作? 7、What kind of business do you run? 你在經營一家什麼樣的公司? 8、What's your job like? 你的工作怎麼樣? 9、My father is a forensic psychologist. 我爸是一個犯罪心理學家. 10、I'm unemployed right now, but I'm looking for a job.我現在失業了,但我正在找工作. 注 1、生活在這個社會里,你以什麼養家糊口呢?想知道別人的謀生之路,你應該這樣問:「What do you do for a living?」所謂「謀生之路」,也就是我們所說的工作了.這是詢問別人所從事的職業的一種最常見的方法之一. 2、如果你想知道別人的職業,還有另外一種方法:「What's your occupation?」「occupation」是『occupy』(佔有)的名詞形式,如果直譯的話這句話可以理解成「你占著哪一個職業?」當然這句話最好翻譯成「你的工作是什麼?」 3、「What's your position?」中的『position』常用來形容你的職位.問這個問題的人早已知道了你的職業,他所感興趣的是你具體的職位. 4、此句中的『title』和上一句的『position』又有些差別,它的意思是問你的「頭銜」,它比職位更加具體一些.如別人問你這句話時,你就不能像回答「What's your position?」那樣籠統地回答:「I'm the boss.」(我是老闆)或「I'm just a common clerk.」(我只是個一般的辦事員.) 5、如果有人這樣問你的職業,你大可不必非常詳細地告訴他你具體在做什麼樣的工作,只需告訴他你所從事行業的大致領域就可以了.如你是一個編輯,你可以簡單地回答說:「I'm working in the publishing field.」(我是出版行業的.) 6、像漢語一樣,這句話也有兩個意思.一種是說你的公司的位置,你可以回答說:「I'm working in Beijing」(我在北京工作);另一種意思就是說問你所工作的公司的名字,比如我可以說:「Now I'm working for Eastern English Services」(我在東方外語台工作). 7、『Run』在英語中不僅有「跑」的意思,它還可以指經營什麼樣的生意.如你可以這樣回答這個問題:「I'm running a company that sells computers」(我經營一家銷售電腦的公司). 8、用這句話問你的人是想知道你對你的工作的感受.如果你覺得你的工作非常有趣,你可以回答說:「Pretty interesting! I enjoy it.」(很有趣!我喜歡它).如果你覺得沒什麼意思,你就說:「It's boring. I don't really like it.」(太枯燥了,我不太喜歡我的工作). 9、『Forensic psychologist』是犯罪心理學家的意思,聽起來是很酷,但要記住這兩個詞就沒那麼酷了. 10、今天工作不努力,明天努力找工作.說這話的人應該屬於後者.

Ⅶ 在工作方面如何用英語翻譯

In the aspect of work 或In terms of work

Ⅷ 問題的英語是什麼

problem近義詞:Issue、Challenge、Difficulty、Trouble等。

1、「Issue」是「問題」的一個近義詞,可以指任何引起爭議或需要處理和解決的情況。比如,某個社會問題、政治問題、經濟問題、環境問題等都可以稱為issue。同時,「issue」也可以指某個具體的議題、話題或時間上的問題。比如,「這個議題引起了公眾的廣泛關注,成為了一個熱點issue。」

4、Trouble通常被翻譯為"麻煩"、"困擾"或"問題"。它常用來描述出現的一些意外或難以預知的情況,可能會給人們帶來一些困擾或不便之處。例如,機器出故障、交通堵塞、家庭紛爭等都可以被描述為"trouble"。在某些情況下,它還可以表示困境、危機或危險,例如:遇到了困難、經歷了危機。

problem釋義

Problem通常被翻譯為「問題」或「難題」。它可以指任何需要被解決或需要考慮的復雜或困難的事情。"Problem"常常與"Solution"搭配使用,意味著需要找到解決問題的方法或答案。如數學學習中的問題、工作中的難題、情感問題等都可以被描述為Problem。在計算機科學領域,problem還可以指代需要被計算機程序解決的任務,如搜索引擎、自然語言處理、機器學習等。

Ⅸ 我最近一直忙於處理工作上的問題 英語怎麼說

1. I am sorry that I didn't contact you lately, I was overwhelmed(壓倒的意思) by my work.

2. He immediately turn on his computer after he reached home to do his maths. (現在式)
He immediately turned on his computer after he reached home to do his maths. (過去式)

3. He have no time to (play/watch television) with you for he is busy typing script on his computer.

4. I am busy cooking, I don't have time to (talk to,可以換成:play with) to you.

5. What is keeping you busy? You wouldn't pick up calls and reply messages.

in還是不要加,不加既不會錯,也省事,一般都不加

熱點內容
應該一直工作翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-09 14:11:55 瀏覽:795
多聰明的一個男孩英語怎麼翻譯 發布:2025-08-09 14:09:54 瀏覽:315
多長時間翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-09 14:04:17 瀏覽:335
世錦賽英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-08-09 14:02:20 瀏覽:857
children怎麼讀英語中文翻譯 發布:2025-08-09 14:00:33 瀏覽:721
發現發現英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-08-09 13:59:04 瀏覽:173
梯度矢量英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-08-09 13:58:11 瀏覽:875
媽媽讓我教她英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-08-09 13:56:22 瀏覽:290
包羅萬象英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-08-09 13:55:40 瀏覽:721
一門有趣的課翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-09 13:53:49 瀏覽:879