只有做不成事的人用英語怎麼翻譯
㈠ 人作有禍天作有雨,不作就不會死翻譯
中文:人作有禍天作有雨,不作就不會死。
英文:As a curse for the rain, no will not die.
這句話的意思是人只要胡作非為救火有禍事發生,天要是瞎胡來就會下雨,不瞎胡來就不會死(出事)。作:本為中性詞,當名詞解釋有當成,創造的意思,如作業,創作等。當動詞講通「做」,指從事某種活動,作弄。作害。
出自清·范寅《越諺》卷上:「天作有雨,人作有禍。《孟子》引太甲作孽意」。自舊謂天作變要下雨,人作孽有災禍。
(1)只有做不成事的人用英語怎麼翻譯擴展閱讀
全文賞析:一個人應該行得端、坐得正,不胡作非為,不做違反倫理道德的事,就不會有災禍發生。天作亂就會下雨,烏雲密布,電閃雷鳴。說明了世間萬物不能違反規矩,不然就會有壞事發生。
范寅(1827-1897),語言學家。名廣濟,字仰川,榜名寅,又字虎臣,號(嘯)風,別署扁舟子。浙江會稽(今紹興)皇甫庄人。著有《越諺》一書。
《越諺》是一部反映中國清代越地方言、謠諺集的語言文獻,會稽(紹興)范寅輯;越諺》正編分上、中、下3卷,所收資料分為語言、名物、音義3類,每類開頭有小序。下卷附論收編者所寫《論雅俗字》、《論墮貧》等關於文字學及越地民情、自然變易等的短論5篇。
㈡ 如何英語翻譯:「世上只有兩件事,用心做的事,不用心做的事」
世上只有兩件事,用心做的事,不用心做的事。
翻譯成英語是:There are only two things in the world, what you do with your heart and what you don't do with your heart.
㈢ 這就是說,有些人能力小,做不成事,就借口說時機未成熟這句話用英語怎麼說啊
that means some with little ablity can do nothing,so they always find a excuse that it's not right time