幾點能拿翻譯英語怎麼翻譯
⑴ 我可以把行李寄存在這里嗎英語怎麼說 還有下午過來拿怎麼說 不要翻譯
我可以把行李寄存在這里嗎?May I leave my baggage here?
下午過來拿。I will come and take it in the afternoon.
⑵ 15點25分,16點10分,10點45分,10點55分,11點40分,14點30分,15點15分的英語翻譯
(1)一般情況下採用12小時記時制。
具體表達有兩種方式,都可以的:1、時+分法 2、分+介詞+時法
12小時記時制的凌晨到中午12點前數詞之後用a.m.,正午12點到凌點數詞之後用p.m.
答案:
1、時+分法(用基數詞 + o'clock來表示整點,用基數詞按鍾點 + 分鍾的順序直接寫出時間)
15點25分 three twenty-five p.m.,16點10分 four ten p.m.,10點45分 ten forty-five a.m.,10點55分ten fifty-five a.m., 11點40分 eleven forty a.m. ,14點30分 two thirty p.m.,15點15分three fifteen p.m.
2、分+介詞+時法
15點25分 twenty-five past three p.m.,16點10分 ten past four p.m., 10點45分 a quarter to eleven a.m.,10點55分 five to eleven a.m.,11點40分 twenty to twelve a.m.,14點30分 half past two p.m., 15點15分 a quarter past three p.m.
(2)在交通、軍事、國際上採用多用24制度,採取時+分法。
如果你是想表達這一方面的時間,採取這種表達法,顯得更正式和莊重。
答案:
15點25分 fifteen twenty-five ,16點10分 sixteen ten,10點45分 ten forty-five,10點55分ten fifty- five, 11點40分 eleven forty ,14點30分 forteen thirty,15點15分fifteen fifteen
⑶ 英語翻譯的工資大概多少 就業前景怎麼樣
普通翻譯一般是2000到3000塊一個月,高級的有7000到8000,如果在國際會議中做翻譯,一次就有一萬到三萬。翻譯是語際交流過程中溝通不同語言的橋梁。
英語翻譯的工資待遇怎麼樣
第一個檔次最高,同聲傳譯口譯員
據二外翻譯學院老師介紹,英語同傳的一般標准需每分鍾同傳180至200個字,而日語同傳,則要每分鍾同傳300個音。「一場翻譯下來,心率和百米賽跑後一樣。」二外教師介紹。同傳的薪酬按小時計算,擁有副高職稱以上的譯員,每小時的薪酬在6000元至7000元,有些甚至在萬元以上。按照口譯的辛苦程度,這個收入也並不算高。口譯員要承受巨大壓力,在快速的語言流中,精神處於高度緊張狀態。由於口譯完全的市場化競爭,使得同傳口譯員都非常敬業。
第二個檔次是筆譯員
例如英語譯員,在出版、傳媒、網站新聞這些行業的價格是英譯中:40—60元/千字中文,高一點的行業一般60—80元/千字中文。平均每天翻譯2000字,每月25天計算,按40元單價計算每月有2000元,80元單價計算每月有4000元。 中譯英比前邊的價格高出20%--30%。(這指的是語言功底基本過關,中英文都要好,專業8級只是基本要求,如果帶著學習的目的翻譯,需要別人精確審校,價格則無法預料,要看雙方之間商定的情況)。
筆譯每月的平均收入比口譯低一半,但是付出的時間和精力卻幾乎要搞一倍。所以普遍來說很多人認為筆譯報酬偏低,導致很多優秀譯員離開筆譯崗位從事口譯。知名的書籍翻譯員也有達到每千字2-3千元的價位,一本書的翻譯費可達6位數。但是多數譯員望塵莫及。
第三個檔次是從事翻譯業務的職員
底薪普遍偏低,但是工作業績的報酬遠遠大於其底薪,每月平均也有1-2萬元。優秀的客戶經理可達年收入20-30萬元。
隨著國內通貨膨脹的持續,翻譯界普遍認為行業價格處於極低的水平。靠水平獲得高收入的時代還沒有來臨。目前我國同傳市場還有待規范,存在翻譯質量參差不齊、價格不統一、譯員利益缺乏保障等問題。日語同傳每小時能拿到2000元就很不錯了。
英語翻譯就業前景如何
隨著中國經濟發展進一步加快,中國和世界的聯系也會加強,在一個較長的時期內,英語專業仍會繼續保持自己良好的就業前景。
近幾年的高考招生情況可以看出,外語專業或外語院校的報考熱度不減。由於中國融入全球經濟一體化步伐的加快,國家對外語類人才的需求逐年攀升,特別是作為全世界通用的語言英語。英語專業畢業生就業前景樂觀。計算機、通訊工程、微電子等電子信息專業人才需求依舊旺盛,畢業生就業形勢良好。
畢業生適合於外經貿各部委、貿易公司、涉外機構、外商投資企業、跨國公司、金融國貿等單位的文秘、翻譯、業務人員或行政管理人員等工作,同時也適合於各級政府涉外部門、各類外向型企業或公司以及銀行、保險、海關、邊防、高等院校及科研部門工作等工作。
⑷ 手機微信在哪裡設置英語翻譯功能
在手機微信中設置英語翻譯功能的步驟如下:
登錄微信APP並進入「我」的頁面
首先,確保你已經登錄了微信APP。然後,點擊底部右下角的【我】按鈕,進入個人中心頁面。
進入「設置」界面
在個人中心頁面中,找到並點擊【設置】按鈕,進入微信的設置界面。
找到並點擊「通用」選項
在設置界面中,向下滑動屏幕,找到並點擊【通用】選項,進入通用設置界面。
進入「翻譯」功能設置
在通用設置界面中,繼續向下滑動屏幕,找到並點擊【翻譯】選項,進入翻譯功能設置頁面。
選擇翻譯語言為英語
在翻譯功能設置頁面中,點擊【將文字翻譯為】,然後從彈出的語言列表中選擇【English】,即將翻譯目標語言設置為英語。
開啟自動翻譯功能
返回到翻譯功能的主界面,找到並開啟【自動翻譯聊天中收到的消息】功能。這樣,當你在微信中收到英文消息時,微信就會自動將其翻譯成中文。
注意事項:
- 確保你的微信版本是最新的,因為舊版本可能不支持某些功能。
- 自動翻譯功能可能會受到網路狀況、消息內容等因素的影響,導致翻譯結果不準確或延遲。
- 如果你不需要自動翻譯功能,可以隨時在翻譯設置界面中關閉它。
通過以上步驟,你就可以在手機微信中成功設置英語翻譯功能了。
⑸ 請問英語中究竟應該怎樣翻譯「Have you got the time」
Have you got the time在英文里是問時間的意思,就是問現在幾點了。這句話相當於Do you have the time?
the time在句子里相當於是表的意思,就是問你有表嗎?所以也就是在問幾點的意思。
至於有人說,是問有沒有空的意思,其實問有沒有空的表達應該是Have you got some time?
有些國外旅遊或者飯店的網站上作宣傳時,會用Have you got the time來表示你有沒有空的意思,這個時候其實是暗示有沒有時間去做某事的意思。正確的理解就成了Have you got the time to do something了,對於飯店就是taste something,對於旅遊就是enjoy something.
⑹ 英語幾點幾分怎麼讀
1、所有的時間都可以用「小時 + 分鍾」直接讀:
6:10 翻譯:six ten
8:30 翻譯:eight thirty
2:40 翻譯:two forty
2、如果所表述的時間在半小時之內,可以用「分鍾 + past + 小時」:
6:10 翻譯:ten past six
4:20 翻譯:twenty past four
10:25 翻譯:twenty-five past ten
3、如果所表述的時間在半小時之內,可以用「(相差的)分鍾 + to + (下一)小時」:
10:35 翻譯:twenty-five to eleven
5:50 翻譯:ten to six
9:49 翻譯:eleven to ten
4、如果所表述的時間恰好為半小時,可以用「half + past + 小時」:
11:30 翻譯:half past eleven
2:30 翻譯:half past two
5、如果所表述的分鍾和15有關,就有三種表達法:(15分鍾又叫一刻鍾:a quarter)
9:15 翻譯: nine fifteen ,fifteen past nine ,a quarter past nine
3:45 翻譯: three forty-five ,fifteen to four,a quarter to four
(6)幾點能拿翻譯英語怎麼翻譯擴展閱讀:
關於時間的單詞:
Era 年代 Epoch 紀元 Decade 十年 Daybreak 黎明 Forenoon 午前
Dusk 黃昏 hour 小時 day 一天 minute 分鍾 second 秒
today 今天 morning 早晨 noon 中午 afternoon 下午 evening 傍晚