當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 做某事是很重要的英語怎麼翻譯

做某事是很重要的英語怎麼翻譯

發布時間: 2025-08-12 21:01:57

❶ 「對某人來說做某事很重要」用英語怎麼說

對某人來說做某事很重要_有道翻譯
翻譯結果:
It is very important to do STH for sb

❷ 英語job entail怎麼翻譯

job entail可以翻譯為「工作需要。」

重點單詞entail:英[ɪnˈteɪl]美[ɪnˈteɪl]

  • v. 使必要,需要;<舊>遺贈(財產),限定繼承;使人承擔

  • n. 限定繼承,限嗣繼承的財產

詞形變換: 第三人稱單數 entails; 現在分詞 entailing; 過去式 entailed; 過去分詞 entailed 。

相關短語:

entail each other互相牽扯

Entail Consequences留下後果

to entail doing使干某事成為必要

Entail Dangers招致危險

雙語例句:

touse acomputer.

這工作早慎將需要你學會怎樣用計算機。

春彎limitationsofcannedsoftware, it's 're doing.

如果某天,你手頭的設計任務超過了套裝光學軟體提供的功能,那麼,理解你所陸森敬做的工作的物理實質就至關重要。

❸ 翻譯閑談(20)「某事值得做」、「做某事值得」這么譯

在英語翻譯中,理解「某事值得做」和「做某事值得」的不同表達方式至關重要。這三個表達涉及worth, worthy和worthwhile這三個詞的使用。


要表達「某事值得做」,可以用worth或worthy,其結構各異。如:



  • sth. is worth + 名詞/動名詞

  • sth. is worthy of + 名詞/被動式

  • sth. is worthy + 不定式被動式

  • 如:"The matter is worth further discussion",意味著事情值得深入探討。


另一方面,「做某事值得」則主要用worthwhile,常用句型是"It is worthwhile to do sth./doing sth." 或者"It is worth one's while to do sth./doing sth.",例如:



  • "It is worthwhile discussing the problem again",強調重新討論問題的價值。


值得注意的是,worthwhile通常以動詞不定式或動名詞短語作主語,而deserve則可表示「值得」但常接名詞或動詞不定式的被動形式。例如:



  • "His good conct deserves praise",表明他的行為值得贊揚。


  • 通過理解並掌握這些結構,可以准確地傳達原文的含義,避免在翻譯時混淆。
熱點內容
不要隨地吐痰英語怎麼翻譯 發布:2025-08-13 00:55:49 瀏覽:714
麻煩您了怎麼翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-13 00:51:18 瀏覽:822
所有用英語怎麼翻譯 發布:2025-08-13 00:48:49 瀏覽:234
怎麼用英語說中文故事英語作文 發布:2025-08-13 00:46:55 瀏覽:196
新房子翻譯英語怎麼翻譯 發布:2025-08-13 00:34:49 瀏覽:554
叫你不好好學英語怎麼翻譯 發布:2025-08-13 00:28:42 瀏覽:292
怎麼樣沉迷英語作文 發布:2025-08-13 00:27:22 瀏覽:125
大學怎麼度過英語作文 發布:2025-08-13 00:24:36 瀏覽:262
四筐香蕉英語怎麼翻譯 發布:2025-08-13 00:23:26 瀏覽:655
她拒絕了我們的幫助英語怎麼翻譯 發布:2025-08-13 00:17:00 瀏覽:146