我就不介紹了英語怎麼翻譯
A. 那我就不打擾你了用英語怎麼說
那我就不打擾你了的英文: I won't bother you.
一、bother讀法 英['bɒðə]美['bɑðɚ]
1、作不及物動詞的意思:煩擾,打擾;使……不安;使……惱怒
2、作不及物動詞的意思:操心,麻煩;煩惱
3、作名詞的意思: 麻煩;煩惱
二、短語
1、bother sb打擾某人 ; 打攪某人 ; 煩擾或打擾某人 ; 打擾
2、Causing bother引起煩擾的 ; 麻煩的
3、to bother煩擾 ; 勞神 ; 纏夾 ; 使煩惱
4、Bother Lawrence勞倫斯
5、Non bother互不相擾
(1)我就不介紹了英語怎麼翻譯擴展閱讀
詞語辨析
vex, trouble, annoy, disturb, bother, irritate這組詞都有「使人不安或煩惱」的意思,其區別是:
1、vex側重指因不斷的干擾而引起的煩惱,有時含激怒的意味。
2、trouble指給人在行動上帶來不便或在身心上造成痛苦。
3、annoy強調因被迫忍受令人不快、討厭的事而失去平靜或耐心,多指一時的打攏或惱怒。
4、disturb較正式用詞,多用被動態。指攏亂,使人不能平靜或妨礙別人工作、思維或正常秩序,是程度較深的煩惱。
5、bother指使人煩惱而引起的緊張不安或感到不耐煩。
6、irritate語氣比annoy強得多,指激怒,使發怒,多指一種短時間的反應。
B. 英文翻譯:我就不一一介紹了。
I don't think the introction is necessary.
或者I'll skip the introction.
C. 「我的自我介紹結束了」翻譯成英語,要地道的英語
我的自我介紹結束制了。
This ends my self-introction
self-introction
n. 自我介紹
例句:
1.Here is my self-introction.
這是我的自我介紹。
2.That is my self-introction.
以上就是我的自我介紹。
希望我的回答 對你有所幫助 如有疑問 請在線交談 祝你:天天開心 心想事成 O(∩_∩)O ...
D. 翻譯成英語「我不會說英語,我的英語口語很差,我怕你說什麼我聽不懂」「你會來嗎,如果我很忙,我就只能
「我不會說英語,我的英語口語很差,我怕你說什麼我聽不懂」「你會來嗎,如果我很忙,我就只能給你打聲招呼了,我從未說過英語」
"I
can't
speak
English,
my
spoken
English
is
very
poor,
I'm
afraid
I
don't
understand
what
you
say,"
"you
will
come
to
you,
if
I'm
busy,
I
can
only
say
hello
to
you,
I
never
say
English"
點擊手機右上角給個好評吧!
E. 自我介紹用英語怎麼寫
Hello!
I'm(你的名字)(或:My
name
is
你的名字).
I
am
(你的年齡:可用阿拉伯數版字可用英文)years
old.
I
like
(你的愛好)或權
My
hobbies
are
(你的愛好:多於兩個是hobbies,一個是hobby)
動詞要加ing別忘了
如果要原形:I
like
to..........
然後自我介紹一般要給不認識的一些人講,so,最後一般有個:
Do
you
want
to
be
my
friend?(你想和我做朋友嗎?)
這樣。。。。。
F. 「我很榮幸能在這里與大家介紹我自己」用英語怎麼翻譯
It's my great honor to stand here to introce myself to (all of) you.來自李陽英語哦,呵呵,我背過這句話
G. 英語翻譯的工資大概多少 就業前景怎麼樣
普通翻譯一般是2000到3000塊一個月,高級的有7000到8000,如果在國際會議中做翻譯,一次就有一萬到三萬。翻譯是語際交流過程中溝通不同語言的橋梁。
英語翻譯的工資待遇怎麼樣
第一個檔次最高,同聲傳譯口譯員
據二外翻譯學院老師介紹,英語同傳的一般標准需每分鍾同傳180至200個字,而日語同傳,則要每分鍾同傳300個音。「一場翻譯下來,心率和百米賽跑後一樣。」二外教師介紹。同傳的薪酬按小時計算,擁有副高職稱以上的譯員,每小時的薪酬在6000元至7000元,有些甚至在萬元以上。按照口譯的辛苦程度,這個收入也並不算高。口譯員要承受巨大壓力,在快速的語言流中,精神處於高度緊張狀態。由於口譯完全的市場化競爭,使得同傳口譯員都非常敬業。
第二個檔次是筆譯員
例如英語譯員,在出版、傳媒、網站新聞這些行業的價格是英譯中:40—60元/千字中文,高一點的行業一般60—80元/千字中文。平均每天翻譯2000字,每月25天計算,按40元單價計算每月有2000元,80元單價計算每月有4000元。 中譯英比前邊的價格高出20%--30%。(這指的是語言功底基本過關,中英文都要好,專業8級只是基本要求,如果帶著學習的目的翻譯,需要別人精確審校,價格則無法預料,要看雙方之間商定的情況)。
筆譯每月的平均收入比口譯低一半,但是付出的時間和精力卻幾乎要搞一倍。所以普遍來說很多人認為筆譯報酬偏低,導致很多優秀譯員離開筆譯崗位從事口譯。知名的書籍翻譯員也有達到每千字2-3千元的價位,一本書的翻譯費可達6位數。但是多數譯員望塵莫及。
第三個檔次是從事翻譯業務的職員
底薪普遍偏低,但是工作業績的報酬遠遠大於其底薪,每月平均也有1-2萬元。優秀的客戶經理可達年收入20-30萬元。
隨著國內通貨膨脹的持續,翻譯界普遍認為行業價格處於極低的水平。靠水平獲得高收入的時代還沒有來臨。目前我國同傳市場還有待規范,存在翻譯質量參差不齊、價格不統一、譯員利益缺乏保障等問題。日語同傳每小時能拿到2000元就很不錯了。
英語翻譯就業前景如何
隨著中國經濟發展進一步加快,中國和世界的聯系也會加強,在一個較長的時期內,英語專業仍會繼續保持自己良好的就業前景。
近幾年的高考招生情況可以看出,外語專業或外語院校的報考熱度不減。由於中國融入全球經濟一體化步伐的加快,國家對外語類人才的需求逐年攀升,特別是作為全世界通用的語言英語。英語專業畢業生就業前景樂觀。計算機、通訊工程、微電子等電子信息專業人才需求依舊旺盛,畢業生就業形勢良好。
畢業生適合於外經貿各部委、貿易公司、涉外機構、外商投資企業、跨國公司、金融國貿等單位的文秘、翻譯、業務人員或行政管理人員等工作,同時也適合於各級政府涉外部門、各類外向型企業或公司以及銀行、保險、海關、邊防、高等院校及科研部門工作等工作。
H. 寫英語自我介紹結尾時,「以上就是我的所有情況」怎麼翻譯不要機器翻譯的,謝謝
1、That's all about me. about 關於的意思。
翻譯:這就是關於我。
2、回The above is my condition. The above 以上的意思;condition情況答的意思。
翻譯:以上就是我的情況。
(8)我就不介紹了英語怎麼翻譯擴展閱讀:
英語自我介紹常用語句:
1、Hello everybody.I'm very glad to stand here to introce myself.
翻譯:大家好!我很高興能站在這兒介紹自己
2、I am someone who…
翻譯:我是一個...
3、can adapt to any situation. I thrive in a fluctuating environment and I transform unexpected obstacles into stepping stones for achievements.
翻譯:可以適應任何環境的人。我可以在變化不定的環境中茁壯成長,並且把那些意外的障礙變為成功的基石。