我能做到英語怎麼翻譯
Ⅰ 別人能做到的,我們就能做到.別人做不到的,我們也能做到.(請幫我翻譯成英語)
we can do not only what others can do, but also what others cannot do
Ⅱ 「我能行」用英語怎麼說
「我能行」的英文: can do it.
can 讀法 英[kæn]美[kæn]
短語:
1、can do能做到;做得到
2、how can怎麼能夠;哪能;怎會
3、can only只得
示例:
I don't have a pen. Can yon lend me one?
我沒有筆,你能借我一支嗎?
(2)我能做到英語怎麼翻譯擴展閱讀
詞語用法:
1、can可與實義動詞搭配,構成動詞性合成謂語,表示「能力」; 也可用在否定句或疑問句中,與be、進行式的動詞或完成時的動詞搭配,是對現在或過去的推測,表示「絕不可能」「難道…嗎?」。can與表示知覺的動詞搭配使用時,通常不用於進行體。
2、「can't be too+ adj. 」表示「越…越好」「再…也不過分」; 「can't help+ n./pron. 」或「can't help but+動詞原形」表示「不得不…」。
詞義辨析:
can, be able to這兩者都有「能」的意思。其區別在於:
1、can還可表示「可以」「可能」,即具有某種感情色彩。
2、can只有現在時和過去時兩種形式,而be able to則有多種時態形式。
3、在be able to之前可加用另外一個助動詞,且多用於否定或疑問結構,而can則無此用法。
4、用於否定結構, be able to表達一時情況,而can則表達往常情況。
Ⅲ 雙修人士,請用英語逐字翻譯「我能行」
您好,樓主的英國朋友所說的「行=will do/to do」,按照這么理解的話,這版個「行」就是行動/即將去做權的意思,而非「我能行」當中的行的意思。
我能行=I am able to complete a certain thing/I can compete a certain thing successfully,我有能力完成某件事情
本人愚見,認為我能行當中的「行」,意為「成功的完成某件事情」的意思,「能」只是一個加強程度的一個副詞。在外國人眼中,「我行」與「我能行」的區別就貌似「I can」和"I can do it"的區別
我行=I can
我能行=I can do it
Ⅳ 今天很不開心,但已成為事實,放鬆調整心態,下次一定可以的,我能做到,加油!這句話怎樣正確英語翻譯
I feel gloomy today, but it had already happened, I should relax and adjust my mental state ; I am sure I can do it the next time. Go for it !!
Ⅳ 我承諾,我做到 翻譯為英語
我承諾,我做到
普通版: I promise , i can do it.
文藝版: Cross my heart, i can achieve it.
口語版: You have my word, i'm gonna make it.