當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 端午節四六級作文英語怎麼說

端午節四六級作文英語怎麼說

發布時間: 2025-08-18 14:37:57

⑴ 端午節的英文詩歌

================

屈原詩歌(英語翻譯

================

,

.

,

Andwaitedforthewindtocome,

tosouruponmyjourney.

============

端午……賽龍舟

============

TuenNg-DragonBoatRaces(請參閱附圖)。

四級考過端午節嗎

有的,英語四級考試的作文題或者是填空題有考過端午節相關的,端午節作為中國傳統節日里邊比較受大眾喜愛的節日

⑶ 各種中國傳統節日的英文介紹

1、春節(農歷一月一日) Spring Festival;Chinese New Year's Day

由來:

Primitive beliefs and sacrificial culture are important factors in the formation of New Year's Day.

原始信仰和祭祀文化是春節形成的重要因素。

習俗:

such as Lunar New Year's dinner, keeping the age, New Year's money, temple fairs, flower lanterns and other customs.

如團年飯、守歲、壓歲錢、廟會、賞花燈等習俗。

2、元宵節(農歷一月十五日) Lantern Festival(龍燈節直譯)

由來:

The custom of burning lamps on the fifteenth day of the first lunar month is related to the spread of Buddhism to the east.

正月十五燃燈的習俗與佛教東傳有關。

習俗:

Lantern Festival mainly includes a series of traditional folk activities,

such as watching lanterns, eating mplings, guessing lantern riddles and setting off fireworks.

元宵節主要有賞花燈、吃湯圓、猜燈謎、放煙花等一系列傳統民俗活動。

3、清明節(公歷4月5日前後,農歷二月後半月至三月上半月間) Tomb-Sweeping Day

由來:

The Qingming Festival originated from the Spring Festival and the Spring and Autumn Festival in ancient times.

清明節源於上古時代的春祭,春秋二祭,古已有之。

習俗:

Tomb-sweeping, ancestor-sacrificing and outing are common basic etiquette and custom themes.

掃墓祭祖、踏青郊遊是共同基本禮俗主題。

4、端午節(農歷五月初五) Dragon Boat Festival(龍舟節直譯)

由來:

Dragon Boat Festival, with a long history, evolved from the dragon totem worship held in Baiyue in ancient times.

端午節,歷史悠久,由上古時代百越舉行龍圖騰祭祀演變而來。

習俗:

The Dragon Boat picking and rice mplings are the two main themes of the Dragon Boat Festival.

扒龍舟與食粽子是端午節的兩大禮俗主題。

5、中秋節(農歷八月十五) Mid-Autumn (Moon)Festival

由來:

The Mid-Autumn Festival originated from the worship of celestial phenomena,

and evolved from the worship of the moon on the autumn evening in ancient times.

中秋節源自天象崇拜,由上古時代秋夕祭月演變而來。

習俗:

offering sacrifices to the moon, enjoying the moon, eating moon cakes,

playing with lanterns, appreciating osmanthus flowers and drinking osmanthus wine.

中秋節自古便有祭月、賞月、吃月餅、玩花燈、賞桂花、飲桂花酒等民俗

6、重陽節(農歷九月九日) Double-ninth Day(重九節直譯)

由來:

The origin of Chongyang Festival can be traced back to ancient times. In ancient times,

there were activities of harvest sacrifice and Mars sacrifice in autumn and autumn.

重陽節的源頭,可追溯到上古時代。古時季秋有豐收祭天、祭祀大火星活動。

習俗:

There are customs such as climbing high to pray for blessings, visiting chrysanthemums in autumn, wearing dogwood,

offering sacrifices to gods and ancestors, and feasting for longevity.

有登高祈福、秋遊賞菊、佩插茱萸、祭神祭祖及飲宴求壽等習俗。

⑷ 英語四級傳統節日翻譯範文

在四六級考試中傳統節日的翻譯和作文考過很多次,因此傳統節日的翻譯與寫作是必須要掌握的。下面是我為大家提供的「英語四級傳統節日翻譯範文」,可供各位考生參考使用。更多英語四級的相關信息,請繼續關注本網站。

英語四級傳統節日翻譯範文

範文一:中秋節

農歷八月十五日是中國的傳統節日——中秋節。在這天,每個家庭都團聚在一起,一家人共同觀賞象徵豐裕、和諧和好運的圓月。此時,大人們盡情吃著美味的月餅,品著熱騰騰的香茗,而孩子們則在一旁拉著明亮的兔子燈盡情玩耍。月宮里美麗的仙女嫦娥的神話故事賦予了這個節日神話色彩。傳說古時候,天空曾有10個太陽圍著地球旋轉。後翌射下了其中9個太陽,拯救了地球上的生靈。他偷了長生不老葯,卻被妻子嫦娥偷偷喝下,從而產生了嫦娥奔月的故事。

參考翻譯:

The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th month of the lunar month. It is a time for family members to congregate and enjoy the full moon, which is a symbol of abundance, harmony and luck. Alts usually inlge in fragrant mooncakes of various kinds with a good cup of hot Chinese tea, while the children run around with their brightly-lit rabbit lanterns. The festival was endowed a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon. According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. Hou Yi, shot down 9 of the suns to save all the lives on carth. He stole the elixir of life, which can make people immortal. However, his wife, Chang-E drank it. Thus the legend of Chang-E flying into the moon came into being.

範文二:七夕節

七夕節(Double Seventh Festival)是中國浪漫色彩的傳統節日。每年農歷(lunar calendar)七月初七就是七夕節,亦稱「乞巧節」。七夕節起源於中國古代牛郎(Cowherd)和織女(Weaver Maid)的愛情神話,他們的故事感動了一代又一代的中國人。許多有情男女會在七夕的晚上祈禱自己的姻緣美滿,期望「有情人終成眷屬」。近年來,越來越多的都市青年男女把這個節日當作「中國情人節」(Chinese Valentine's Day)

參考翻譯:

The Double Seventh Festival is the most romantic traditional Chinese festival. Also known as "Qiqiao Festival" it falls annually on the 7th day of the 7th month of the lunar calendar. The festival came from an ancient Chinese romantic fairy tale about the Cowherd and the Weaver Maid, which has deeply moved generations of Chinese people. Many men and women in love usually pray for a happy marriage on that night, hoping for "a happy ending for true love". In recent yean, more and more youths in cities celebrate the Double Seventh Festival as Chinese Valentine's Day.

範文三:冬至

在中國北方的一些地區,冬至要喝餃子湯;其他一些地區的居民則會吃餃子,他們認為吃餃子可以免受來年的霜凍。然而,在南方,最常見的慶祝方法是一家人聚到一起,吃上一頓用紅豆和糯米做成的飯,他們相信這樣可以驅鬼辟邪。還有一些地區會吃湯圓。冬至的湯圓也可能會被用於祭祀,或者饋贈親友。台灣人甚至還保留著向祖先進貢九層糕的習俗。他們用糯米粉捏成雞、鴨、龜、豬、牛、羊等象徵福祿壽的動物,然後用蒸籠分層蒸熟。

參考翻譯:

In some parts of north China, people have jiaozi soup on this day; while residents of some other places eat jiaozi, saying doing so will keep them from frost in the upcoming winter. But in south China, it is commonplace for the whole family to get together to have a meal made of red beans and glutinous rice. They believe, by doing this, they can drive away ghosts and other evil things. In other places, people also eat tangyuan, a kind of stuffed small mpling ball made of glutinous rice flour. The Winter Solstice rice mplings may be used as sacrifices to ancestors, or gifts for friends and relatives. The Taiwanese even keep the custom of offering nine-layer cakes to their ancestors. They made cakes in the shape of chicken, ck, tortoise, pig, cow or sheep with glutinous rice flour and steam them on different layers of a pot. These animals all signify auspiciousness in Chinese tradition.

拓展:傳統節日相關詞彙

春節 the Spring Festival / Chinese New Year

元宵節 the Lantern Festival

清明節 the Tomb-sweeping Day

端午節 the Dragon Boat Festival

中秋節 the Mid-autumn Day/Festival

重陽節 the Double-ninth Day

七夕節 the Double-seventh Day

除夕 Chinese New Year』s Eve

年夜飯 annual reunion dinner

拜年 to pay a new year call

探親訪友 to (pay a) visit to relatives and friends

親朋好友 relatives and friends

大掃除 to thoroughly clean the house

驅厄運 to sweep away ill fortune; to get rid of bad luck

去除災難 to ward off evils

發紅包 to give money in red envelopes; to ha out red envelopes

歡度 the celebration of...; to celebrate"

春聯 spring couplets

廟會 temple fair

民間藝人 folk artists

祭神 god-worshiping

爆竹,煙火 firecracker; firework(s)

年畫 (traditional) new year picture

壓歲錢 new year』s gift-money

舞龍 dragon dance

花燈 festival lantern

燈謎 lantern riddle

有益的智力活動 beneficial intellectual activity

中國結 Chinese knot

舞獅 lion dance

賽龍舟 dragon boat race

賞月 to enjoy the full moon

登高 hill climbing

掃墓 to pay respects to the dead at one's tomb

熱點內容
是你的不會走翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2025-08-18 16:38:26 瀏覽:762
刑滿釋放英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-08-18 16:25:07 瀏覽:28
他要去他奶奶家翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-18 16:22:41 瀏覽:467
友好的朋友翻譯成英語怎麼寫 發布:2025-08-18 16:18:28 瀏覽:591
越語翻譯英語怎麼說 發布:2025-08-18 16:06:55 瀏覽:956
單詞的的英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-08-18 16:05:59 瀏覽:443
享受自由翻譯英語怎麼說 發布:2025-08-18 15:58:16 瀏覽:97
牙科用液英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-08-18 15:55:17 瀏覽:839
香港約翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-18 15:47:31 瀏覽:608
歡迎你的使用英語怎麼翻譯 發布:2025-08-18 15:41:55 瀏覽:427