請人做英語怎麼翻譯
① 請某人做某事用英語怎麼說
invite somebody to do 表示邀請某人做某事
request/ask somebody to do 表示要求某人做某事
語氣上來講第一個更委婉一些
② 「邀請」的英語單詞怎麼寫
邀請的英文:invite
英 [ɪnˈvaɪt] 美 [ɪnˈvaɪt]
vt.邀請;招致;請求;引誘
n.邀請
1、Don't wait for others to make the first move: invite friends to visit you.
別等別人先主動,要先邀請朋友到家來。
2、Sometimes it seems right to invite an entire class of children so no one will feel left out
有時似乎應該邀請全班孩子,這樣任何人都不會感到被孤立。
相對詞:
visit
英 [ˈvɪzɪt] 美 [ˈvɪzɪt]
vt.& vi.訪問;參觀;游覽;探望
vi.作客
n.訪問,參觀;逗留
vt.拜訪,參觀
1、She went to visit relatives in Wales.
她去威爾士看望親戚了。
2、The Prime Minister is visiting Japan at the moment.
首相目前正在訪問日本。
③ 邀請某人做某事的英語是什麼
invite sb. to do sth.
invite的意思是邀請。
英 [ɪn'vaɪt] 美 [ɪn'vaɪt]
vt. 邀請;請求;招致;招待
I've invited the Smiths round for drinks next Friday.
我已邀請史密斯一家下周五來家中小酌。
用法
v. (動詞)
1、invite的基本意思是有禮貌地要求某人去某地或做某事,這種要求對被邀請者來說,一般是令其愉快的,至少是不反感的,而且往往是給予猶豫不決的人提供一個機會。引申則可表示以言語挑逗、物質引誘或優惠政策等吸引他人到某地或做某事。invite還可表示「導致某事」或「引誘,慫恿」等。
2、在非正式書面語中,invite能引起直接引語,意思是「攛掇著說道」。
④ 我非常誠懇的邀請你來參觀上海迪斯尼樂園的英語翻譯
我非常誠懇的邀請你來參觀上海迪斯尼樂園的英語:I sincerely invite you to visit Shanghai Disneyland
invite 讀法 英[ɪn'vaɪt]美[ɪn'vaɪt]
1、vt. 邀請,招待;招致
2、n. 邀請
短語:
1、invite vociferously 大聲懇求
2、invite warmly 熱情地邀請
3、invite sb in 請某人進來
4、invite sb out請某人外出吃飯或參加社交活動
5、invite sb over 請某人過來
(4)請人做英語怎麼翻譯擴展閱讀
一、invite的詞義辨析:
invite, ask for這兩個詞(組)的共同意思是「邀請,請求」。其區別是:
invite多指請人做不很勞累甚至有時是使人高興的事,如請跳舞,參加晚會、吃飯、談談意見等; ask for意為「請,請求」,多指請求做需要付出努力的事。例如:
1、He felt sore about not being invited to the party.
他為沒有被邀請參加晚會而惱火。
2、With that he asked for their help.
他接著就請求他們幫助。
二、invite的近義詞:serve
serve 讀法 英[sɜːv]美[sɝv]
1、vt. 招待,供應;為…服務;對…有用;可作…用
2、vi. 服役,服務;適合,足夠;發球;招待,侍候
3、n. 發球,輪到發球
短語:
1、serve up上菜,准備飯菜
2、serve food提供食品;上菜
3、serve in the army服兵役
4、serve out分發口糧,服滿
5、right to serve發球權
⑤ "請客",用英語要怎麼說
請客抄
[詞典襲] stand treat;
entertain guests;
invite sb. to dinner;
give a dinner party;
feast;
[例句]這次由我請客。
This is my treat.
⑥ 請幫忙處理 英語
請幫忙處理的英文翻譯是Please help handle it.
please的基本意思是「請」,指要求某人做某事時的一種禮貌的請求,也可用來加強請求或願望的語氣,表示「對不起,請」。
please多用在祈使句中,可放在句首,也可放在句末,放在句末時,please前多有逗號。
help用作動詞的基本意思是「幫助」「援助」,即為他人提供所需或向某結果〔目的〕推進。引申可表示「有助〔利〕於」「救治」「克〔抑〕制」等。
handle的英式讀法是['hændl];美式讀法是['hændl]。
作動詞意思有處理;對待;操作;觸;買賣。作名詞意思有把手;柄。
(6)請人做英語怎麼翻譯擴展閱讀:
一、please單詞用法
v. (動詞)
1、please用作動詞時的意思是「(使)高興,(使)滿意」,指慾望或興趣得到滿足後產生強烈的興奮、滿意的情緒。還可指「想要,喜歡」,指對某物的渴望。
2、please可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,後接名詞、代詞作賓語。
3、please可作「請」解,此時還可接動詞不定式作賓語。
4、bepleased常用於表示主語的感覺或情緒,是系表結構。
5、if youplease有兩個意思; 一是表示客氣的請求,常用於小事,可用please代替; 二是用於反語,表達說話人奇怪、驚訝、憤怒等感情。接受服務時則可說「Yes,please」。
二、handle單詞用法
v. (動詞)
handle主要用作及物動詞,賓語可以是人或事物; 偶爾用作不及物動詞,其主動形式往往表示被動意義。
⑦ 「請你做個人吧」用英語怎麼說可不是「be a man」
網路流行語"請你做個人吧"的英文翻譯並不是"be a man",而是"我勸你善良"或"be a cultured person"。"be a man"在這里的引申含義是"成熟點",與"請你做個人吧"的諷刺、規勸意味不符。讓我們深入理解一下其他翻譯選項背後的含義。
"biggie"一詞在英語中通常指重要的人物、大事或大亨,稍加變化,變成"biggie",就具有了重要人物或大亨的意思。在特定場合下,"it's no biggie"表示"沒什麼大不了的",體現了一種輕松、不誇張的態度。
"a ball of fire"生動地描繪了某人才智或精力過人,取得光輝成就的場景,如同一顆閃耀的明星,令人印象深刻。當我們將它應用到描述某人時,就傳達了對其才智和活力的高度贊揚。
"ball up"是另一個富有創意的表達,源自於馬蹄在冰面上結冰後的狀態。這一短語意為"搞成一團糟;使混亂",形象地描繪了某些行為或情況的負面影響。
綜上所述,"請你做個人吧"的英文翻譯應根據其語境和情感色彩選擇恰當的表達方式。無論是"我勸你善良"還是其他選擇,都旨在傳達一種更為積極、建設性的態度,而非簡單的命令或貶低。希望這一解析有助於理解網路流行語在不同文化背景下的靈活運用。