是你的不會走翻譯成英語怎麼翻譯
Ⅰ 「你來了,我信你不會走,你走了,我當你沒來過」怎麼翻譯成英文
If you come, I believe you will not go away.
If you go away, I pretend you have never come.
Ⅱ 你來我當你不會走,你走我當你沒來過 翻譯成英文
When you come, I believe you won't leave. When you leave, I consider that you have never come.
Ⅲ 「你有你的清歡渡,我有我的不歸路。」怎麼翻譯成英文比較好
「你有你的清歡渡,我有我的不歸路。」
類似你走你的陽關道,我走我的獨木橋。清專歡渡和不歸路也好,陽屬關道和獨木橋也好,都是很抽象的中文修飾,英文並沒有直接的翻譯。
而且英文的諺語崇尚簡單,你走你的陽關道,我過我的獨木橋可以翻譯為:
You go your way and I'll go mine.
當然你要很執著:You take the open road , and I'll cross the log bridge---You go your way and I'll go mine.
You take the Qinghuan ferry , and I'll choose my path where there no turning back---You go your way and I'll go mine.
Ⅳ 英語the day you went a way怎麼翻譯
the day you went a way:那天你走了一條路
關鍵詞語:
way:英[weɪ]美[weɪ]
n. 方法,手段;習俗,習慣,行為方式(ways);道(ways)
adv. 大大地,遠遠地;<美>非常,很
adj. 途中的
[ 復數 ways ]
相關短語:
by way of經過 ; 通過 ; 取道
My Way登陸之日 ; 我的路 ; 張敬軒 ; 我的方式
on the way在途中 ;[公路]在路上 ; 踏上旅途 ; 從某種程度上來說
雙語例句:
Yousaidyouknewtheway.
你說過你知道路的。
There justmightbeaway.
可能會有個辦法的。
Hecontinued onhisway.
他繼續走他的路。
Ⅳ 是你的別人搶不走,不是你的你也留不住英語怎麼說
這句話的英語翻譯如下。
是你的別人搶不走,不是你的你也留不住的翻譯為It's yours that others can't take away, and it's not yours that you can't keep。
英語是按照分布面積而言最流行的語言,但母語者數量是世界第三,僅次於漢語、西班牙語。它是學習最廣泛的第二語言,是近60個主權國家的官方語言或官方語言之一。與英語為母語的人相比,將其作為第二語言學習的人更多。
它是英國、美國、加拿大、澳大利亞、紐西蘭等國家的母語,在加勒比海、非洲和南亞被廣泛使用。它是聯合國、歐洲聯盟以及許多其他世界和區域國際組織的官方語言之一。
Ⅵ 英語「你只是累了」怎麼翻譯求最佳答案!
答: 你只是累了,這個翻譯的關鍵就是勞累的要怎麼翻譯,我們一般都會用tired來表示,那麼除此之外還有一些表達,比如weary,jaded,如下所示。
例句
所以在這里我們可以翻譯為you are just tired/weary/jaded。
希望可以幫助到你!