厭惡翻譯成英語怎麼寫
Ⅰ dislike怎麼用,dislike在線翻譯,英語dislike的翻譯
dislike用法如下:
dislike用作動詞表示「不喜歡,厭惡」,可指任何程度的「憎惡」,也可指一種正面的憎惡和反對,是表示情感的動詞,不用於進行體。
dislike是及物動詞,接名詞、代詞、動名詞或不定式作賓語,也可接以「to be+ n. 」、動詞不定式或現在分詞充當補足語的復合賓語。
dislike的意思是不喜歡;厭惡。
dislike解析如下:
一、單詞讀音:
英式發音:[dɪsˈlaɪk]
美式發音:[dɪsˈlaɪk]
二、單詞釋義:
v. 不喜歡,厭惡
n. 不喜歡,厭惡
三、詞形變化:
第三人稱單數:dislikes
過去式:disliked
過去分詞:disliked
現在分詞:disliking
形容詞:disliked
四、詞語搭配:
develop a dislike for:對…產生厭惡
strongly dislike:強烈厭惡
dislike someone/something intensely:強烈不喜歡某人/某物
express dislike:表達不喜歡
have a strong dislike for:對…有強烈的厭惡
五、雙語例句:
I really dislike the smell of cigarette smoke.
我真的不喜歡煙味。
She dislikes going to crowded places.
她不喜歡去擁擠的地方。
He developed a strong dislike for his neighbor after their argument.
在爭吵後,他對鄰居產生了強烈的厭惡感。
The child expressed his dislike for vegetables by refusing to eat them.
這個孩子通過拒絕吃蔬菜來表達他對蔬菜的厭惡。
They have a mutual dislike for each other.
他們彼此都不喜歡對方。
Ⅱ 「嫌棄」用英語怎麼說
「嫌棄」用英語翻譯為「dislike」。以下是詳細的解釋:
dislike
解釋一:基本含義
"嫌棄"在中文中表達的是一種對某人或某物的不喜歡、厭惡的情感。這種情感可能是基於某種原因或某種觀點而產生的。在英文中,"dislike"一詞正好對應了這種含義,表示不喜歡、厭惡。
解釋二:語境應用
"Dislike" 可以在多種語境下使用,例如,當你不喜歡你朋友的某種行為時,你可以說 "I dislike how you do that.";當你對某種食物不感興趣時,你也可以說 "I dislike this food."。從這里可以看出,"dislike" 的使用非常廣泛,可以表達對他人的行為、性格、物品、食物等的不喜歡。
解釋三:與「喜歡」相對
在情感表達上,"dislike" 與 "like" 形成對比。"喜歡"表示對某人或某物的積極情感,而 "dislike" 則表示消極的情感。因此,在使用時,要根據具體的情感表達選擇合適的詞彙。
總之,"dislike" 是英文中用來表達「嫌棄」這一情感的合適詞彙。它簡單明了,應用廣泛,能夠准確傳達不喜歡、厭惡的情感。
Ⅲ 討厭某人用英語怎麼說
討厭某人用英文翻譯是dislike sb.,也可以後接of,具體分析如下:
dislike
英 [dɪsˈlaɪk] 美 [dɪsˈlaɪk]
vt.厭惡;不喜歡
n.討厭;厭憎
相關短語:
1、dislike for mathematics 不喜歡數學
2、dislike for the stranger 不喜歡陌生人
3、dislike of dogs 不喜歡狗
4、dislike to the theory 不喜歡理論
(3)厭惡翻譯成英語怎麼寫擴展閱讀
相關例句:
1、I saw everything I began to dislike, in retrospect.
我看見的一切都讓我開始厭惡了,回想起來。
2、I do dislike having her extremist ideas rammed down my throat.
我十分厭惡她強加於我的那些偏激觀念。
3、He did not try to hide his dislike of his boss.
他沒有掩飾自己對上司的反感。
4、.
我很討厭寒冷的天氣。
5、Heprofessedhisdislikeofmusic.
他聲言不喜歡音樂。
Ⅳ 討厭做某事的英文是什麼
討厭做某事:Hate doing sth。
hate 英 [heɪt] 美 [heɪt]
v. 憎恨;厭惡(某事物);仇恨(某人);(表示不願說某事,或客氣地請求)不願
n. 憎恨;厭惡;所憎惡的人(或事物)
例句:
1、Ihatedhimwithmywholebeing. 我從心底憎恨他。
2、I hateunnecessarywaste. 我憎恨不必要的浪費。
英語翻譯技巧:
第一、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
第二、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。
Ⅳ 「恨」用英語翻譯
看你是哪種心情的恨,悔恨可以用regret;怨恨resent,hate;如果是愛恨交加的恨那麼用hate;僅供參考,希望有所幫助。
Ⅵ 你是不是不喜歡我了,是不是討厭我了。翻譯成英語怎麼翻譯
翻譯是:Do you dislike me, and do you hate me?
解釋:
dislike 英[dɪsˈlaɪk] 美[dɪsˈlaɪk]
vt. 厭惡; 不喜歡;
n. 討厭; 厭憎;
[例句]We don't serve liver often because so many people dislike it
我們不常做肝這專道菜,因為很多人吃不屬慣。
hate 英[heɪt] 美[het]
vt. 厭惡; 仇恨,憎恨; 對…感到不喜歡或討厭;
vi. 恨;
n. 強烈的仇恨或厭惡,恨; 仇恨或討厭的對象;
[例句]Most people hate him, but they don't dare to say so, because he still rules the country
人們大多憎恨他,但不敢說,因為他仍在統治這個國家。