把鑰匙鎖在家裡怎麼翻譯成英語
A. 鑰匙的英語怎麼讀
鑰匙的英語讀:英音[ki:],美音[ki]。
一、key基本解釋
n.鑰匙;(打字機等的)鍵;關鍵,線索,秘訣;(音樂的)調。vt.鍵入;鎖上;調節…的音調;提供線索。vi.使用鑰匙;adj.關鍵的;主要的。
四、例句
1、Use the arrowkeys to move, press the Upkeyto jump, while air born press again 4 higher jump.
使用箭頭鍵移動,按向上鍵跳,而空氣出生後再按4高跳。
2、Press the Alt-F2keycombination and enter its name into the Run Command dialog.
按Alt-F2組合鍵並在Run Command 對話框中輸入它的名稱。
3、Mastery of this line at work iskeyto proving your worth to those around you.
在工作中掌握好這條界線是在身邊的同事中證明自身價值的關鍵。
4、The other key foundation was desperation.
另一個重要論據令人絕望。
5、Giving a key seems to represent death.
給那把鑰匙似乎代表著死亡。
B. 鑰匙英語怎麼說
key
英 [kiː] 美 [ki:]
n. (打抄字機等的)鍵;關鍵;鑰襲匙
adj. 關鍵的
vt. 鍵入;鎖上;調節…的音調;提供線索
vi. 使用鑰匙
n. (Key)人名;(英)基;(德、荷、瑞典)凱
希望我的回答對你有幫助,滿意請採納,謝謝。
C. 關於家裡面的東西的英語單詞
綜述:computer(電腦)、 TV(電視)、 bed(床)、 sofa(沙發)、dressing(梳妝台) 、closestooi(馬桶)、 door(門)、 window(窗戶)、 bench(長椅)、 backless stool(板凳)、DVD cupboard(櫃子)、 closet(衣櫥)、 bookcase(書櫃)、 bowl(碗)。
第一、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
第二、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。
這是因為漢語句子裡面喜歡所謂的「形散神不散」,即句子結構鬆散,但其中的語意又是緊密相連的,所以為了表達出這種感覺,漢語多用簡單句進行寫作。而英語則不同,它比較強調形式,結構嚴謹,所以會多用復雜句、長句。因此,漢譯英時還需要注意介詞、連詞、分詞的使用。
D. 鑰匙 用英文應該如何翻譯
鑰匙英文:key。
key
一、含義:
n. 鍵;關鍵;鑰匙;答案
adj. 關鍵的;主要的
vt. 鍵入;用鑰匙鎖上;為 ... 調音
二、用法
key是可數名詞,基本意思是開房門、箱子等和上鍾表發條等的「鑰匙」,引申可表示解決事件或問題等的「關鍵,線索,秘訣,解法,答案」等,其前用定冠詞,其後常接介詞to〔of〕引起的短語作定語。
key還可作音樂等的「調子,音調」解。引申可表示思想、文章、演說等的「調子,基調,口吻」。
She inserted the key into the lock.
她把鑰匙插入鎖中。
(4)把鑰匙鎖在家裡怎麼翻譯成英語擴展閱讀:
近義詞:answer。
answer
一、含義:
v. 回答;答復;接電話
n. 答案;回答;答復
二、用法
answer用作動詞的基本意思是「回答,答復」,可以用言語回答,也可以用文字回答,還可以用行動回答,視賓語的不同可靈活翻譯。
answer用作及物動詞時,可接人、物或that從句作賓語,也可接雙賓語(兩個賓語都是直接賓語),作「符合,滿足」解時賓語主要是need,hope,purpose等抽象名詞。
Do you know the answer to this question?
你知道這道題的答案嗎?
E. 鑰匙用英語怎麼說
key