從鍵盤到指尖的震撼英語怎麼翻譯
⑴ 指尖靈動用英語怎麼翻譯
直譯的話,可以翻成 flexible and skillful fingers
意譯可以說,someone can dance with his/her fingertips
⑵ 肯德基里的這句英語,如何翻譯
lickin是「舔手指「的意思,西方人的習慣。可以譯成:
「令人舔指回味的美食「
這里找到一個英文解釋,請參考:
Meaning
Excellent - especially of food. Known primarily as the slogan of the KFC food chain.
Origin
This advertising slogan of KFC (previously Kentucky Fried Chicken) has proved highly successful and long-lasting. KFC was founded by Harland David Sanders, better known as Colonel Sanders (and, to paraphrase The Simpons, 'not a real colonel'). Clearly, the allusion in the slogan is to the fact that KFC procts are normally eaten without the aid of a knife and fork.
A friend told me that when he visited Quebec he saw a KFC sign claiming that their procts were 'finger lickin bon'. I live in hope that this is true.