傳染厲害的用英語怎麼翻譯
Ⅰ 得傳染病用英語怎麼說
得傳染病 用英語可以說是:
suffer from infectious disease。
但是不同的語境中也可以翻譯為「得傳染病」,專如下:
Nobody wishes for an epidemic, but if one really is about to strike, Europeis in for a revealing few years. 沒人想得傳染病,但如果說屬有誰確實會受到傳染的話,歐洲將居其一,未來幾年必見分曉。
He can get all kinds of infections.他會得各種傳染病的。
Ⅱ 思念成疾用英語怎麼說
思念成疾_有道翻譯
翻譯結果:
For into a disease
disease_有道詞典
disease
英 [dɪ'ziːz]
美 [dɪ'ziz]
n. 病,[醫] 疾病;弊病
vt. 傳染;版使…有病
更多釋義>>
[網路權短語]
Disease 疾病,病,疾病
infectious disease 傳染病,傳染病,小兒傳染病
Ⅲ 疾病用英語怎麼說
引發代謝、功能、結構、空間、大小的變化,表現為症狀、體征和行為的異常,稱之疾病。疾病可通過葯物或手術來減輕或消除。那麼你知道疾病用英語怎麼說嗎?下面來學習一下吧。
疾病英語說法1:
disease
疾病英語說法2:
illness
疾病英語說法3:
sickness
疾病的英語例句:
據報道說這種疾病破壞中樞神經系統。
It is reported that this disease attacks the central nervous system.
政府發誓要進行一場消滅貧窮和疾病的斗爭。
The government has pledged itself to wage a war against poverty and disease.
這種疾病傳播的條件已經成熟。
The conditions are ripe for the spread of disease.
我們能做什麼來防止這種疾病蔓延呢?
What can we do to prevent the disease spreading?
這種疾病的迅速蔓延使醫療當局感到憂慮不安。
The rapid spread of the disease is alarming the medical authorities.
這個地區疾病的主要原因是水不清潔。
A major cause of the disease in this area is unclean water.
這種疾病蔓延全國。
The disease spread throughout the country.
這兩種疾病都屬於嚴重的慢性致殘疾病,很難治癒。
These are both seriously disabling chronic illnesses that are hard to exorcise.
這一疾病會導致更加嚴重的疾病,從而形成惡性循環。
The disease can lead up to a vicious circle of further trouble.
腹腔疾病的成年人是忽視和未確診的疾病。
Coeliac disease in alts is an overlooked and undiagnosed illness.
基因決定了我們都會患上某些疾病。
We are all genetically programmed to develop certain illnesses.
他們因年老或疾病而失去了工作的能力。
They were disabled by age or sickness.
肥胖是引發多種疾病的重要因素。
Obesity is a major risk factor in many diseases.
抑鬱症會降低人體對疾病的抵抗力。
Depression lowers the human ability to cope with disease.
這種疾病的症狀包括發燒和體重減輕。
Symptoms of the disease include fever and weight loss.
人體的免疫系統是抵禦疾病的主要屏障。
The immune system is our main defence against disease.
沒人知道如何治療這種可怕的疾病。
No one knew how to treat this dreaded disease.
這將有助於消除文盲和疾病,但也會擾亂傳統的生活方式。
It would help to end illiteracy and disease, but it would also dislocate a traditional way of life.
去年,莫里茨宣布,由於所患疾病尚未治癒(他沒有說明是什麼疾病),他正在遠離紅杉的管理層,消息震動了整個風險投資界。
Last year Moritz shocked Sand Hill Road ( home of many VC firms) by announcing that he was stepping away from active management of Sequoia because of an unspecified and incurable ailment.