鄉下英語怎麼翻譯
⑴ 國家有力量民族有希望人民有信仰用英語怎麼說
翻譯:The country has strength, the nation has hope, and the people have faith.
一、country
1、含義:n. 國家;鄉村;區域;鄉村音樂。adj. 鄉村的;國家的;故鄉的;鄉村音樂的。
2、用法
country作「國家,國土」解時表示地理概念,側重指疆土,即一個國家的整個區域,是可數名詞。the country可作「全國人民」解。
country作「鄉下,鄉村」解時是單數名詞,常與the連用。有時可用於名詞前作定語。
China is a developing country.
中國是一個發展中國家。
二、strength
1、含義:n. 力氣;強度;力量;長處。
2、用法
直接源自古英語的strengthu;最初源自原始日耳曼語的strangitho,意為權力,力量。
strength的基本意思是「力」,可指具體人的「力氣」或「體力」,也可指抽象的「精力」「意志力」「經濟實力」等,還可指「人力,兵力」。
strength還可作「強度,濃度」「強點,長處」等解,作「強點,長處」解時,常與介詞of連用。
I have hardly enough strength left to move my feet.
我連移動雙腳的力氣都幾乎沒有了。
三、nation
1、含義:n. 國家;民族。
2、用法
nation作「國家」解時,著重指一個獨立政府領導下的人民或民族統一體,是可數名詞。有時可指「全體國民」。
nation作「民族」解時,指生活在一定的疆域里,說一種語言,形成了共同地域、共同經濟、共同心理素質的人群,是可數名詞。
The British nation has not risen up in a generation.
英國民族並非在一代時期崛起。
四、hope
1、含義:v. 希望;期望;盼望。n. 希望。
2、用法
hope用作動詞的基本意思是「希望」「期望」,指熱切、專心致志地對未來的、積極的、崇高的、一些好的或有利的結果的盼望,含有一定的主觀性,相信其可能實現。
hope既可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,其後一般接動詞不定式或賓語從句,但不能接名詞、動名詞作賓語,也不能接復合賓語;用作不及物動詞時,常與介詞for連用表示「對…抱有希望」。
I hope to announce the winner shortly.
我希望馬上宣布勝利者的名字。
五、people
1、含義:n. 人;人民;人們。v. 使住人;居住於。
2、用法
people的基本意思是「人,人們」,是集體名詞,沒有復數形式,在句中作主語時,謂語動詞用復數。泛指「人們」時其前不加定冠詞the。
people與定冠詞the連用時,其含義為「人民(群眾)」,指一個國家的或全世界的人民或者與統治階級相對的「人民」,沒有復數形式。
The people, and the people alone, are the motive force in the making of world history.
人民,只有人民,才是創造世界歷史的動力。
六、faith
1、含義:n. 信仰;信念;信任。
2、用法
faith的基本意思是指在心中對某人或某事形成了絕對的崇拜,或形成一種理念,即「信仰」,也可指對某人或某事充滿了「信任,信心」。faith還可指「宗教信仰」。
Christians profess their faith when they say the Creed.
基督教徒在念信經時就表明了他們的宗教信仰。
⑵ 鄉野的翻譯,怎麼用英語翻譯鄉野,鄉野用英語怎麼說
鄉野_有道翻譯
翻譯結果:
countryside
countryside
英 ['kʌntrɪsaɪd]
美 ['kʌntrɪsaɪd]
n. 農村,鄉下;鄉下的全體居民
countryside 鄉下,農村,鄉村
countryside area 農村地區,鄉村地域,農村
Kranji Countryside 克蘭芝鄉村,令人敬畏
詳細用法>>
⑶ countryside的英語怎麼讀
Countryside的音標為: [ˈkʌntrɪsaɪd]
一.釋義
1.鄉村;郊野。
2.鄉下的全體居民。
二.countryside 變化形式
復數: countrysides
2.例句
The American countryside looks beautiful in autumn.
譯文:美國的鄉村秋天景色很美.
What are the advantages of living in the countryside?
譯文:住在農村有什麼優點呢?
sister and I live in neighbouring villages.
譯文:我的妹妹和我住在相鄰的兩個村子裡
⑷ 英語中的「鄉村」怎麼翻譯才合適
體現中國的淳樸風情,我覺得還是willage好。其次是countryside。其他的好像都和你的聯系不上
⑸ 請問市、縣、鄉、村的英文單詞分別是什麼
市 city
市為中國地方行政區劃設置的一種名稱。
市所屬的行政區劃級別可細分為三種不同情況:
1、直轄市屬第一級(省級)行政區;2、普通地級市和副省級市屬第二級(地級)行政區;3、縣級市屬第三級(縣級)行政區。
縣 county
縣,是中國行政區劃之一。在中國,行政級別等同於縣級市、市轄區等縣級行政區。
「縣」作為行政區劃,該名稱始於春秋時期,秦始皇統一中國時,推行郡縣制,是縣制正式設置的開端。
鄉countryside
鄉,在中國是縣和縣級市以下的行政區域單位,與鎮同級,都屬於鄉科級,鄉與鎮的區別在於,鄉的區域面積小、人口規模少、經濟發展弱,並以農業人口為主。
村village
村,又叫鄉村、農村、鄉下、村莊等,有的媒體又稱為自然村或行政村,它是群眾性自治單位,聚居的處所,是鄉、鎮以下的村級行政區劃單位。
依據《村民委員會組織法》設立的村民委員會進行村民自治管理范圍,是中國基層群眾性自治單位。
(5)鄉下英語怎麼翻譯擴展閱讀
行政區劃英文
1、省Province
2、自治區Autonomous region
3、直轄市Municipality
4、特別行政區Special administrative region
5、地區Prefecture
6、自治州Autonomous prefecture
7、盟League
8、市轄區District
9、縣級市County-level city
10、旗Banner
11、行政村Administrative village
12、自然村Natural village
13、居委會Neighborhood committee
14、社區Neighborhoods / community