回憶英語怎麼翻譯
⑴ 回憶怎麼用英語翻譯
樓上的recall是記得,記住的意思。Memories才是回憶
⑵ 回憶用英語怎麼說
recall、recollect、recollection、memory、remember
一、recall英[rɪ'kɔːl]美[rɪ'kɔːl]
n.回憶;取消;召回
vt.召回;恢復;回想起;喚起;與 ... 相似
例:I remember her face but I cannot recall where I met her.
我記住了她的面容,但是我想不起在什麼地方見過她了。
二、recollect英[ˌrekə'lekt] 美[ˌrekə'lekt]
v.回憶;回想;記起
例:He is able to clearly recollect her looking.
他可以很清楚地回憶起她的容貌。
三、recollection英[ˌrekə'lekʃn] 美[ˌrekə'lekʃn]
n.回憶;記憶力;記憶;回憶起的事物
例:They have not been here within my recollection.
我記得他們從未到過這里。
四、memory英['meməri] 美['meməri]
n.記憶力;回憶;記憶;[計]存儲
例:She is always moaning about her bad memory.
她總是抱怨自己的記性不好。
五、remember英[rɪ'membə(r)]美[rɪ'membər]
v.記得;想起;記住,銘記;回憶;提及
例:Remember to write us when you get there.
到了那兒別忘了給我們寫信。
⑶ 「回憶」 怎麼翻譯(英語)
回憶
memory recall recollect recollection represent retrieve
⑷ 回憶怎麼用英語翻譯
在英語中,"回憶"的正確翻譯是"memories",而不是"recall"。盡管"recall"有時可以用來表示回憶過去的事情,但它更常用於指重新記住之前忘記的信息。
例如,如果你想表達你記得某個特別的時刻,可以說:"I have wonderful memories of that day." 這句中的"memories"指的是美好的回憶。
另一方面,"recall"更多用於描述恢復記憶的過程。比如,你可以說:"I was able to recall the details after some thinking." 這里的"recall"指的是思考後重新記起細節。
因此,在日常對話中,如果你想表達回憶,使用"memories"會更加准確和自然。例如,當朋友問你周末過得如何時,你可以回答:"I had some great memories with my family." 這樣表達既簡潔又准確。
另外,在文學作品或電影中,"memories"常用來形容那些充滿情感和意義的個人經歷,如:"She cherished her memories of their childhood adventures."
總之,選擇正確的詞彙可以使表達更加清晰和貼切。在描述過去的事情時,"memories"是一個更加合適的選擇。
⑸ 回憶的英語翻譯 回憶用英語怎麼說
memory
英 [ˈmeməri] 美 [ˈmɛməri]
n.
記憶復,制記憶力;回憶,往事;[計]存儲器,內存
回憶
[詞典] memory; recall; recollect; look back upon;
[例句]那情景使我回憶起童年。
The sight recalled the days of childhood to me.