什麼是集體英語怎麼翻譯
⑴ 一群用英語翻譯
一群用英語翻譯
同樣是「一群」,
在英文中根據事物的不同表達不同,比如:
一群鯨魚: a school of whales
一群牛: a herd of cattle
一群鳥: a flock of birds
用英語翻譯一公斤半 用英語翻譯一公斤半 用英語翻譯一公斤半 用英語翻譯一公斤半
one point five kilograms.
「一群學生正躺在沙灘上嗎?」用英語翻譯
Are there some students lying on the beach ?
用英語翻譯:這群人
this group of people
海豚活動時一群一群地的英語翻譯
The dolphins are in groups while in activities
用英語翻譯一哈
He likes playing puter and watching football match.
用英語翻譯
一樓和二樓的水平實在是不敢恭維,錯誤連篇。我來翻譯一個。
My school also has a debate team that goes attending the national pition every year, and some intercollegiate contests per month, wich makes me think it must be tiring.
我最喜歡的偶像是陳赫。
My favorite idol is Chen He.
這是我的家。姐姐在調咖啡,爸爸在看報紙,媽媽在拖地。 This is my home. Sister in the coffee, my father is reading the newspaper, mother is mopping the floor.
I'm going to see you on the weekend of next week.
註:不能用 next weekend,因為它可能指的是「下一個周末」,也就是本周末。
補充:英語中 next weekend 意思是很混淆的,它可以指本周末,也可以指下個星期的周末。如果要准確表達「下星期的周末」,一般用 the weekend after this, o weekends from now, the weekend of next week 等。
⑵ 英語team和group區別
這兩個詞的區別我知道,"Team"強調成員之間的協作和合作,追求共同的成就和結果;而"Group"可以更廣泛地指一組人或事物的集合,不一定強調成員之間的協作和共同目標。先來了解下它們的基本含義和用法。
下面一起來看看它們的區別吧!
1、協作方式的不同
"team"強調成員之間的協作和合作,通常指一個小組人員共同追求共同目標的團隊。它強調團隊成員之間的互動和合作,通常追求共同的成就和結果。 而"group"強調集合在一起的人或物體的集合,可以是一個更廣泛的概念,不一定強調成員之間的協作。
例句:
We work as a team to achieve our project goals.(我們團隊共同努力實現項目目標。)
The students were divided into small groups for the group activity.(學生們被分成小組進行集體活動。)
2、目標和關系的不同
"team"通常強調團隊成員之間的共同目標和相互依賴的關系,強調成員之間的密切合作,通常追求共同的成功和成就。 而"group"可以更廣泛地指一組人或事物的集合,不一定強調共同目標或成員之間的密切合作關系。
例句:
The basketball team works together to win the game.(籃球隊員共同合作,爭取贏得比賽。)
The conference attendees were divided into different groups based on their interests.(與會者根據興趣被分成不同的小組。)
3、活動和任務的不同
"team"通常用於描述參與共同活動、項目或任務的一組人,強調團隊成員之間的協作和合作。 而"group"可以更廣泛地用於描述聚集在一起的人或物體,可以是根據共同特徵或目的而聚集的集合。
例句:
The project team collaborated to complete the task on time.(項目團隊合作完成任務。)
The tour group explored the historical sites together.(旅行團一起探索歷史遺跡。)
⑶ 隊伍用英語怎麼說
隊伍用英語翻譯為:team 或 group。
隊伍這個詞是一個比較常用的詞彙,通常用來描述一組人組成的集體。在英語中,可以用team或group來表達類似的概念。具體來說:
1. 「Team」這個詞通常用於表示一組為了共同目標而協作的人。例如,一個足球隊、籃球隊等。在這種情況下,每個成員都有特定的角色和任務,共同努力以取得勝利。此時,「team」強調團隊成員之間的協作和共同努力的特點。
2. 「Group」這個詞則更加廣泛,它可以表示任何類型的人群聚集。它可以指一組人因為某種原因聚在一起,例如一個工作小組、興趣小組等。在這種情況下,「group」強調的是人們因為共同的興趣、目標或任務而聚集在一起。
無論是在團隊還是小組中,「隊伍」都代表了人們為了達成共同目標而集結的力量。在不同的語境下,可以選擇使用「team」或「group」來准確表達意思。這兩個詞在英文中都非常常見,廣泛應用於各種場合。通過了解它們的不同用法,可以更好地進行英語交流和表達。
⑷ Group是什麼意思漢語
可以翻譯為組、群體,等等。
group,一個英語單詞,可以用作名詞和動詞。
基本信息
group
[英][ɡru:p][美][ɡrup]
n.組,團體;群,批;(雕塑等的)群像;(英美的)空軍大隊;
vt.& vi.使成群,集合;
vt.分類,歸類;
第三人稱單數:groups過去分詞:grouped復數:groups現在進行時:grouping過去式:grouped
例句
1、Keeping the group true to its own standards.
保證團隊忠實於自己的標准
2、Occupy wall street already has a small business working group.
佔領華爾街運動已經有了一個小企業工作組。
3、Kind of a peripheral connection to the group.
他算是這個小組的外圍人員吧。
(4)什麼是集體英語怎麼翻譯擴展閱讀:
從廣義上說,組織由諸多要素按照一定方式相互聯系起來的系統。從狹義上說,組織就是指人們為實現一定的目標,互相協作結合而成的集體或團體,如黨團組織、工會組織、企業、軍事組織等等。狹義的組織專門指人群而言,運用於社會管理之中。
在現代社會生活中.組織是人們按照一定的目的、任務和形式編制起來的社會集團,組織不僅是社會的細胞、社會的基本單元,而且可以說是社會的基礎。