當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 協議規則英語怎麼說及英文翻譯

協議規則英語怎麼說及英文翻譯

發布時間: 2025-08-24 13:20:48

⑴ 協議英語翻譯。謝謝

12.Neither Party may use the name or logo of the other, or any abbreviation or adaptation thereof, in any advertising, trade display, or published statement or press release, or for any other commercial purpose, without prior written consent.
任何一方均不得在未事先取得對方同意之前在任何的廣告,貿易展覽,發表聲明或新聞發布,或者其他商業目的中使用另一方的名稱或標志,以及其他相關的簡稱或改版。

13.Non-Solicitation of Employees. During the pendency of discussions concerning the Possible Business Arrangement between the Parties, and for a period of one (1) year following termination of such discussions, (a) neither Party will solicit the employment of any employee of the other Party that has been involved in the discussions, and (b) if a Party is approached concerning employment by an employee of the other Party that has been involved in the discussions, that Party will notify (or cause the employee to notify) the other Party before making an offer of employment.
不得挖攬雇員。在雙方討論相關可能的商業安排還未做出決定期間,以及在做出決定後一年的時間內,任何一方不得挖攬在討論中涉及的對方相關雇員,如果一方想招攬對方的雇員,此方須在下聘書之前通知對方,或讓雇員通知對方。

⑵ 英文合同中的條款,幫忙翻譯!

Any dispute, controversy, or claim arising out or relating to this Agreement, or the violation, normal and early termination or invalidity thereof, shall be settled by negotiation or conciliation.
一旦發生爭議、糾紛,或提出與本協議相關的索賠,或違反、或提前終止本協議、或致使本協議失效,應進行協商調解。
Should these negotiations or conciliations not lead to any acceptable to the Parties concerned within three (3) months, these dispute, controversy, or claim shall be settled by arbitration in the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce in accordance with the Rules of Conciliation and Arbitration of the International Chamber of Commerce. In case of arbitration, the laws of the Federal Republic of Germany shall apply.
(按字面句法翻譯:『- - - 3個月內未能達成共識,- - - 提交仲裁- - - 。』按規則、按實際操作,應以下列翻譯為准):
如協商調解無效,未能使雙方達成共識,則應在提出爭議三個月內,就爭議、糾紛、索賠事宜根據國際商會仲裁委員會仲裁規則向斯德哥爾摩商會仲裁機構提交仲裁。也可依照德意志聯邦共和國法律仲裁。

The place of arbitration shall be Stockholm, Sweden. The arbitration proceedings shall be concted in English. The arbitration tribunal shall be composed of three (3) members.
仲裁地點應瑞典斯德哥爾摩。仲裁程序應以英語進行。仲裁庭應由三(3)名成員組成。
The award of the arbitration shall be final and binding on the Parties concerned. The Parties hereto shall recognize and execute the award in their country.
仲裁裁決對提出仲裁的雙方是終局的,是有約束力的。締約各方應當承認,並在各自己國家遵守執行。

⑶ 協議合同英語翻譯,需要比較精確的翻譯,關於外貿的

協議書 Protocol
甲方代表: The representative of Party A
乙方代表: The representative of Party B
經甲乙雙方友好協商,一致同意達成以下協議:
Through the friendly negotiations of both parties, the following agreements are reached:

一:甲方同意乙方的付款要求:甲方同意乙方下單後不付定金,但乙方必須在見到提單COPY件後付清100%的全額。
1. Party A agreed to the request of the Party B for payment: Party A agreed that Party B does not pay the deposit after placing an order, but Party B must be paid in 100% once the COPY of bill of lading reached.
二、 甲方要求乙方承諾: 乙方不得取消已確認的訂單。一旦乙方要求取消訂單,即甲方的所有損失由乙方負責,乙方至少賠理甲方總貨款的50%.
2. Party A requires Party B to promise: Party B shall not cancel the commitment once the orders confirmed. Once Party B canceled the order, Party B is responsible for all losses of Party A, Party B should compensate at least 50% of the total amount of payment for goods of Party A.

以上協議簽訂後即生效,希望甲乙雙方共同遵守,否則視為違約,違約金為人民幣貳拾萬元。協議一式二份,甲乙雙方各執一份。
After the signing, the contract is effective, which both parties are required to abide by, or as a breach of contract. The penalty of breach is RMB 200000. The agreement above is made into two copies, both sides armed with a of the agreement.

甲方代表簽字: The Signature of Party A
乙方代表簽字: The signature of Party B
2015年 月 日, , 2015

熱點內容
說大話英語怎麼翻譯 發布:2025-08-24 18:15:51 瀏覽:730
英語作文怎麼寫文獻引用 發布:2025-08-24 18:15:48 瀏覽:98
作文英語怎麼拼 發布:2025-08-24 18:14:55 瀏覽:331
我在看手機的英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-08-24 18:06:52 瀏覽:294
別擔心我會幫你的用英語怎麼翻譯 發布:2025-08-24 18:06:44 瀏覽:205
活運動英語怎麼翻譯 發布:2025-08-24 18:04:44 瀏覽:829
怎麼寫提建議的英語作文 發布:2025-08-24 17:53:01 瀏覽:467
他看著她的父親翻譯英語怎麼說 發布:2025-08-24 17:47:35 瀏覽:481
里沒有什麼翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-24 17:36:06 瀏覽:777
刀面式支承英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-08-24 17:28:05 瀏覽:501