做好准備的翻譯成英語怎麼說
『壹』 為作好准備的英文翻譯
prepare for 為...做准備
or make preparations for
樓主的提問模稜兩可,是(做)(好准備) 還是 (做好)(准備),前一個只要在preparations前加一個good即可。
『貳』 為......做好准備(英語翻譯)
be parpare for...
『叄』 做最好的准備,最壞的打算怎麼翻譯
(標准)做最好的准備,做最壞的打算。
Strive for the best, prepare for the worst.
有不明白的地方再問喲,祝你學習進步,更上一層樓! (*^__^*)
『肆』 為……做好准備,用英語翻譯
為……做好准備
get ready for
『伍』 准備英語怎麼說
prepare 英[prɪˈpeə(r)] 美[prɪˈper]
v使做好准備, 把…預備好。 使(自己)有準備, 防範; 預備(飯菜),做(飯)。
[例句]Two technicians werepreparinga videotape recording of last week'sprogramme
兩個技術人員正在准備上周節目的錄像帶。
[其他] 第三人稱單數:prepares
現在分詞:preparing
過去式:prepared
過去分詞:prepared
(5)做好准備的翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
prepare 和ready:詞義相近,但詞性不同,用法也不同。
1、 前者是動詞,及物或不及物均可;後者是形容詞,跟be連用:be ready。例如:
「你准備好了嗎?」
Have you prepared?
Are you ready?
2、 表示「對...做好了准備」,都要加介詞for,例如:
「你為考試做好准備了嗎?」
Have you prepared for the exam?
Are you ready for the exam?
3、 如果賓語是「准備」的直接內容,這時,用「prepare + 賓語」。不能用prepare for或 be ready for。例如:
「她正在准備午飯。」
She is preparing lunch now. (這句話的含義是:「她正在准備午飯。」 = 「她正在做午飯。」)
『陸』 做好准備的英文,做好准備的翻譯,怎麼用英語翻譯做好
在英文中,"做好准備"可以翻譯為"keep one's powder dry"。這個表達源自於軍事術語,意指保持武器乾燥,以便隨時使用。在現代英語中,這個短語被廣泛用於比喻保持警惕或儲備資源,以應對可能的挑戰。
當我們說"keep one's powder dry"時,實際上是在鼓勵某人保持冷靜,准備好面對未來的不確定性。比如,在商業談判或即將到來的重要會議之前,你可以說:"確保你們的團隊保持准備狀態,保持干勁,就像保持武器乾燥一樣。" 這個表達不僅傳遞了緊張感,還強調了在關鍵時刻准備充分的重要性。
此外,這個短語還可以用來鼓勵個人面對生活中的挑戰。比如,你可能會告訴一位即將參加馬拉松比賽的朋友:"在比賽前的幾周里,保持你的狀態和訓練,就像保持武器乾燥一樣。" 這種說法不僅激勵了他,還提醒了他要為即將到來的挑戰做好准備。
在不同的語境下,"keep one's powder dry"也可以用來描述個人或團隊在面對困難時保持冷靜,不輕易動怒或做出沖動的決定。例如,在一個充滿壓力的工作環境中,你可以對你的同事說:"在這個項目中,我們需要保持冷靜,保持干勁,就像保持武器乾燥一樣。" 這樣的表達方式有助於團隊成員相互支持,共同面對挑戰。
總之,"keep one's powder dry"是一個非常實用的短語,它不僅傳達了准備的重要性,還強調了在面對困難時保持冷靜和理智的態度。
『柒』 我們坐高鐵到站時,乘務員通知說:本次列車即將到站:。。請要下車的乘客做好准備。 這些話用英語怎麼說
英語翻譯如下。來