當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 不希望干某事英語怎麼翻譯

不希望干某事英語怎麼翻譯

發布時間: 2025-08-28 16:28:58

㈠ 不想做某事用英語怎麼說

feel disinclined for

英文發音:[fiːl ˌdɪsɪnˈklaɪnd fɔː(r)]

中文釋義:不想做某事

例句:

The hot weather made me feel disinclined for work.

炎熱的天氣使我不想工作。

詞彙解析:

disinclined

英文發音:[ˌdɪsɪnˈklaɪnd]

中文釋義:adj.不情願;不樂意;無意於

例句:

I had been talking all morning, I was disinclined for many argument.

我談了一上午,不願再爭辯了。

(1)不希望干某事英語怎麼翻譯擴展閱讀

disinclined的同根詞:

1、disincline

英文發音:[,dɪsɪn'klaɪn]

中文釋義:v. 使不願,使不欲;不感興趣

例句:

Some of the billionaire's children disincline to work.

那個億萬富翁的兒女中有幾個不願意工作。

2、disinclination

英文發音:[,dɪsɪnklɪ'neɪʃ(ə)n]

中文釋義:n. 不感興趣;厭惡;不起勁

例句:

They are showing a marked disinclination to pursue these opportunities.

他們對爭取這類機會明顯表現出不情願的態度。

㈡ 英語翻譯:寧願做某事而不願做某事

在日常生活中,我們經常會遇到一些選擇,面對這些選擇,人們往往會傾向於一種行為而避開另一種。這種表達方式在英語中可以用「prefer to do sth rather than do sth」來表達。比如,有些人可能會說:「I prefer to go out rather than stay at home on weekends.」 這句話的意思是,他們選擇周末外出而不是待在家裡。這種表達方式不僅體現了個人的偏好,還反映了人們對於時間、活動和生活方式的選擇。

類似的表達方式也常常用於描述個人的興趣和興趣點。例如,一個學生可能會說:「He prefers to watch TV rather than do his homework.」 這句話傳達了他更願意看電視而不是完成作業的信息。這不僅僅是關於學習的態度,更反映了他的興趣所在。這樣的表達方式在日常對話中非常常見,特別是在討論個人興趣、愛好和生活選擇時。

這種表達方式在英語中具有很強的靈活性,可以根據具體的情境和需要進行變化。比如,如果要表達更強烈的偏好,可以使用「far rather than」或「much rather than」。例如,「I would far rather go for a walk than stay indoors.」 這句話表明,他更願意外出散步,而不是待在室內。或者,「He would much rather play video games than read books.」 這句話則表明,他更喜歡玩電子游戲,而不是讀書。這些表達方式不僅增加了語言的豐富性,還能夠更好地傳達說話者的情感和態度。

值得注意的是,「prefer to do sth rather than do sth」這種表達方式不僅適用於日常對話,也經常出現在正式的書面表達中。例如,在求職信或個人陳述中,求職者可能會用這種方式來表達自己對某一工作的偏好。在學術論文或研究報告中,作者可能會用這種方式來說明自己的研究偏好。這種表達方式在各種場合下都能很好地傳達個人的偏好和選擇。

綜上所述,「prefer to do sth rather than do sth」是一種非常實用且靈活的表達方式,它不僅能夠幫助我們准確地表達自己的偏好,還能使語言更加生動和有表現力。通過這種方式,我們可以更好地與他人交流自己的想法和感受。

㈢ 1擔心/害怕/介意/放棄/忙於做某事。2答復怎麼英語翻譯

在日常英語交流中,我們常常需要表達對某些事情的態度或行動。例如,當我們對某事感到擔憂時,可以用「be worried about sth」來表達。如果感到害怕,可以使用「Be afraid of sth」或「Be Frightened about sth」。對於介意某事,我們可以說「Mind doing sth」或「Care about sth」。當我們決定放棄某事時,可以使用「Give up sth」或「abandon sth」。如果正在忙於某項任務,正確的表達是「Be busy doing sth」。

在回應他人時,可以使用「Reply to sb」,「Get back to sb」,「return back to sb」或「give some feedback to sb」。這些表達方式可以幫助我們清晰地傳達信息,同時也能表現出我們的禮貌和尊重。

當我們希望某人注意我們的回復時,可以使用「get back to sb」或「return back to sb」,因為這兩個表達可以傳達出我們期待對方回復的意圖。而「give some feedback to sb」則更側重於提供意見或建議,適用於正式或非正式的交流場合。

總之,掌握這些表達方式可以幫助我們在不同的社交場合中更加自如地交流。希望這些表達方式能夠對你有所幫助,也期待你在實際使用中能夠靈活運用,展現出自己的英語水平。

㈣ 英語翻譯:寧願做某事而不願做某事

「寧願做某事而不願做某事」的英語是:prefer to do sth rather than do sth。

prefer

英 [prɪ'fɜː(r)] 美 [prɪ'fɜːr]

vt. 寧可;較喜歡;提出(控告)

I would prefer to stay home rather than go out on such a rainy day.

在這種雨天,我寧可待在家也不出門。

近義詞

choose

英 [tʃuːz] 美 [tʃuːz]

v. 選擇;決定

It's up to you to choose where we should go.

我們要去的地點,由你負責選擇。



㈤ 不想 用英語怎麼說

在英語中表達「不想」可以通過多種方式來實現。最基本的方式就是使用「don't want」或「don't like」。例如:「I don't want to go to the party」意味著「我不想參加聚會」。另外,「don't feel like」也可以用來表達類似的含義,比如「Don't feel like going out tonight」表示「今晚不想出門」。

如果想要表達「不想做某事」的意願,除了上述表達方式,還可以使用「would rather not」或「would prefer not to」。比如,「I would rather not talk about it」可以翻譯成「我寧願不談論這個問題」,「Would prefer not to go」則表示「寧願不去」。

另外,「I'm not interested in」也是表達「不想」一個事物或活動的常見方式。比如,「I'm not interested in going to the beach」表示「我對去海灘沒興趣」。同樣,「not keen on」也可以用來表達類似的意思,如「Not keen on attending the meeting」表示「對參加會議沒興趣」。

此外,還可以使用「would prefer to do something else」來表達「不想做某事」。例如,「Would prefer to stay home and read a book」可以翻譯為「寧願待在家裡看書」。

在不同的語境中,我們還可以使用「rather not」或「wouldn't」來表達「不想」。比如,「Rather not do it」表示「不想做這件事」,「I wouldn't do that」則意味著「我不會做那件事」。

總的來說,英語中表達「不想」有很多方式,根據具體語境和表達方式的不同,可以更靈活地傳達這種意願。不論是日常對話還是正式場合,這些表達方式都能夠有效地傳達出「不想」的意思。

㈥ 拒絕做某事怎麼用英語翻譯

Refuse to do sth。

refuse的基本意思是「拒絕」,指由於不情願或不願意而對某項要求或事物給予否定的回答或不接受某物或不肯做某事。在口語中,refuse還可接表示飲食的名詞作賓語,意為「吃不來…,喝不來…」。

refuse可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,後可接名詞、代詞或動詞不定式作賓語,有時也可接雙賓語,其間接賓語可以轉化成介詞to的賓語。可用於被動結構。

refuse的主語一般為人,但間或也可用動物或無生命事物作主語。

refuse可用於進行體,表示「堅持」。

㈦ 寧願做某事而不願做某事用英語怎麼說

寧願做某事也不願做某事翻譯成英語:would rather...than...、prefer to do...rather than...、prefer to do rather than do、prefer doing...to doing...。

would是一個英語單詞,動詞,作動詞時意思是「將,將會(will 的過去式);會,就;想;請;願意;也許;老是;要是;表原來的目的」。

短語搭配:

would sooner要和動詞原形搭配 ; 要和動詞本相搭配 ; 寧願。

would prefer寧願 ; 更喜歡 ; 希望 ; 更願意。

深入挖掘 prefer 的用法

很多人會在寫作中應用 prefer,但是比較少的人能真正正確地使用它。Prefer 用來表達偏好,是一個及物動詞,因此後面要接賓語,賓語可以是名詞,動名詞或不定式。而且它經常與 would 的搭配,因此用法豐富多彩;prefer 不用於進行時,在日常對話中往往聽起來很正式。

preferto do sth,prefer doing sth和 prefer sth

1、prefer to do sth

The donor prefers to remain anonymous.

捐贈者希望不披露姓名。

I prefer to see a woman doctor.

我希望讓女醫生給我看病。

I prefer not to think about it.

我不想考慮此事。

2、prefer doing sth

She prefers living in the suburbs.她寧願住在郊區。

In these circumstances, one prefers being alone.在這種情況下,一個人更喜歡獨處。

3、prefer sth

I prefer biographies.我更喜歡傳記。

Does he prefer a particular sort of music?他有特別喜歡的音樂嗎?

熱點內容
英語關於春天作文開頭結尾怎麼寫 發布:2025-08-28 18:18:12 瀏覽:635
翻譯香蕉英語怎麼寫 發布:2025-08-28 18:11:19 瀏覽:472
討論一個問題的作文英語怎麼說 發布:2025-08-28 18:10:33 瀏覽:224
公園中的英語怎麼翻譯成英語 發布:2025-08-28 17:54:50 瀏覽:129
沒有時間去做英語怎麼翻譯 發布:2025-08-28 17:52:23 瀏覽:606
善良就好翻譯成英語怎麼說 發布:2025-08-28 17:51:02 瀏覽:115
那裡面有什麼英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-08-28 17:50:55 瀏覽:505
牙齒清潔翻譯英語怎麼說 發布:2025-08-28 17:48:04 瀏覽:292
鮮花用英語怎麼翻譯 發布:2025-08-28 17:43:34 瀏覽:185
學生們的教室的英語怎麼翻譯 發布:2025-08-28 17:43:32 瀏覽:867