懂就好英語怎麼翻譯
A. 你若懂我,該有多好,用英文怎麼翻譯謝謝
你若懂我,該有多好
翻譯成英文是:How nice would it be if you understand me.
解釋:
1、how
英[haʊ]美[haʊ]
adv. 怎樣;多少;多麼;如何
n. 方法;方式
雙語例句:
Howlongwillyoubestaying?
你要呆多久?
[其他] 復數:hows
2、nice
英 [naɪs] 美 [naɪs]
adj. 美好的,愉快的;正派的;友好的,親切的;細致的;精密的;和藹的
雙語例句:
It'sniceofyoutohelphim.
你幫他的忙,真太好了。
[其他] 比較級:nicer最高級:nicest
3、would
英 [wʊd] 美 [wʊd]
aux. 將,將要;願意;會,打算;大概
v. (will 的過去式,用於轉述) 將
雙語例句:
Wouldhealwaysbelikethis?
他將會一直是這個樣子嗎?
4、understand
英[ʌndə'stænd]美['ʌndɚ'stænd]
vt. 理解;懂;獲悉;推斷;省略
vi. 理解;懂得;熟悉
雙語例句:
Youmustunderstandthenecessityofecation.
你必須懂得教育的必要性。
B. 我明白了用英文怎麼說
I got it.
[ ai /gɔt /it ]
這個口語表達是:好的,我明白了之類的意思。 它其實是 「I have got it.」 的縮略形式。因為是在口語中,所以經常說成:I got it. 它還可以簡化成:Got it.
1、When I say things like this to friends and family, the response is usually 「OK, I get it, but what』s the point of saying that?
當我向朋友和家人說類似這些話的時候,得到的回應通常是:「好的,我知道了,但是說這些的目的是什麼?
2、Do you know what I'm talking about?(I get it.)
你知道我在說什麼嗎?我懂了。
3、The older kids would glance at it and then kind of look away as if to say, 'Oh yeah, I get it, it goes with that face.
而年齡大一點兒的孩子只會掃一眼,眼睛就有點兒瞟向別的地方,好像在說:『哦,我知道了,那是這張臉。
(2)懂就好英語怎麼翻譯擴展閱讀
詞義辨析
Understand有「理解;懂;知道;認為」等意思,指對事物已有徹底的認識,不僅知道其性質、含義和細節,而且了解其內外的關系。
E.g You don』t understand how weird this is.--We get it, we understand.
你不懂這有多不可思議。---我們明白,我們懂的。
They understand you. I don』t think you ever understand a dog.
它們理解你,但我覺得沒有人能理解狗。
日常生活中,我們常常聽到不少人說「Do you understand what I said?」和「Yes, I understand」這兩句話,其實在英語口語中,這兩句子很少用的。那麼,地道的口語表達是哪些呢?
I know what you mean.
我明白你的意思。
值得注意的是,「I know you」表示「我認識你」。Know和understand不同的是,它多用來指通過學習、經驗或者他人傳播而得到知識。
That makes sense.
有道理/理解。
注意多多活用sense這個單詞,「It makes no sense.」意思為「毫無意義」
C. 那就好翻譯成英語
That's OK.
不過也要看具體語境。得聯繫上下文。
也可以用:
Good.
Great.
that's fine.
it's OK.
I would be fine that ...... (如果......,那就好了)
D. 英語That』s good怎麼翻譯
That』s good,主系表結構。
翻譯;那很好。
that is good
那是好的; 那就好; 還不錯; 很好。
E. 請問一下:你懂就好的英文怎麼翻譯
You know it,very good!