我也不是英語怎麼翻譯
A. "我也不知道"翻譯成英文是什麼
在英文中,「我也不知道」可以翻譯為「I don't know」。
這個短語有多種表達方式,例如「I don't know either」或「I don't know neither do I」。其中,「I don't know either」是最口語化的版本,適合日常對話。如果在正式場合使用,建議採用「I don't know」或「I don't know either」。這樣的表達會顯得更加禮貌和正式。
在不同的語境中,選擇合適的表達方式非常重要。例如,在正式的報告或演講中,使用「I don't know」會顯得更加專業和得體。而在非正式的對話或社交媒體上,使用「I don't know either」則更符合口語習慣,能夠更好地拉近彼此的距離。
值得注意的是,英語中「either」和「neither」的用法有所不同。「either」通常用於肯定句,而「neither」則用於否定句。因此,在使用「I don't know either」時,需要注意句子的結構是否正確。
例如,「I don't know either」適用於這樣的場景:「A: Do you know the answer? B: I don't know either.」 而「I don't know neither do I」則更適合用於否定句中,如:「A: Do you know the answer? B: Neither do I.」
總之,在日常交流中,選擇恰當的表達方式能夠更好地傳達你的意圖,並使對話更加順暢。
B. "不,我不是."用英語怎麼說
不,我不來是:No,I『m not。源
I am a teacher。(我是一名老師)
Are you a teacher?(你是老師嗎?)
Yes,I am。(是的,我是)
No,I am not。(不,我不是)
He is a driver.(他是一個司機。)
Is he a driver?( 他是司機嗎?)
Yes,he is.(是的,他是。)
No,he isn't.(不,他不是.)
We are students。(我們是學生)
Are you students?(你們是學生嗎)
Yes,we are.(是的,我們是。)
No,we aren't.(不,我們不是.)
C. 他不是一個老師,我也不是.英語怎麼翻譯「我也不是」要用到neither. 急急急.
he is not a teacher,neither am I
D. 他不是老師 我也不是老師 英語翻譯
am not... either
有不明白的地方再問喲,祝你學習進步! (*^__^*)
E. 不,我不是用英語怎麼說
no,I'm not?