在什麼對英語怎麼翻譯成英語翻譯
1. 英語in deciding怎麼翻譯
in deciding:在決定。
關鍵單詞:
deciding:英[dɪˈsaɪdɪŋ]美[dɪˈsaɪdɪŋ]
adj. 決定性的;無疑的
v. 決定;裁決;斷定(decide 的現在分詞)
相關短語:
Quick In Deciding Lawsuits剖斷如流
Deciding to Trip in Field決定野外旅遊
雙語例句:
ShoulddoctorsconsiderMedicare'sbudgetindecidingwhat touse?
醫生在決定使用何種葯物時,是否應該考慮醫療保險的預算?
Theproblemliesindecidingwhen tointervene.
問題在於決定何時介入。
2. 有什麼可以把中文翻譯成英文的軟體
1、Google翻譯
Google翻譯在界面上還是遵循了非常極簡的谷歌風格,整體看起來和普通的翻譯軟體似乎也沒有什麼差別。但是Google翻譯還是有一點特色功能的,比如「實景翻譯」。當閱讀大段文章的時候如果逐字逐句的翻譯會非常的麻煩而且費時間,Google翻譯的這個實景翻譯就是在用後置鏡頭取得一段文字的時候可以事實的將翻譯好的詞義展現在屏幕之上,取代原本的外語語句。
2、有道翻譯官
清爽風格,雖然和Google翻譯的清爽不同,但是在一眾的國產軟體中卻少有的沒有多餘的新聞類推送干擾也是難能可貴。選擇一篇文章後可以將其拍下來進行全文的翻譯,而且翻譯出的內容更加符合閱讀的習慣,也就是說將文章語境也考慮進了翻譯范圍之內,可以說是非常好用,更加適合大段落的文章內容。
3、網路翻譯
網路翻譯在功能性方面體現在其拍照翻譯,實物翻譯、長句翻譯、菜單翻譯、單詞翻譯都囊括其中,及時出門旅遊相信也可以很好地滿足用戶的翻譯需求。在長句翻譯方面,網路確實是比較取巧的一個,當我們拍下一篇文章之後,如果用戶想要翻譯其中的一段內容,只需要用手指將那一部分塗抹一下即可標記出來,之後再去翻譯就只會翻譯用戶標記的那一段了。
4、搜狗翻譯
這是搜狗出品的一款翻譯工具,支持中英、中韓、中日三種語言互譯。無需登錄,點擊文檔翻譯,選擇想要翻譯的文件,或將其直接拖入即可,十幾頁的文章依舊是不到半分鍾就自動翻譯完成。
5、天若 OCR
操作相當簡單,啟動軟體後,摁下 F4 鍵,框選要識別的文字,點擊翻就能輕松翻譯。翻譯速度快,復制方便。
3. 有什麼軟體可以把英文翻譯成中文
可以通過微信掃一掃功能,把英文翻譯成中文,具體的操作步驟如下:
1、在版手機微信的主界面中,點擊權右上角的+號。
4. 在對的時間,對的地點,遇見對的人,做對的事情 <誰能幫我用英語翻譯一下急~>
在對的時間,對的地點,遇見對的人,做對的事情的英文:At the right time, right place, meet the right people to do the right thing
其他短語表達:
1、right here就是這里
2、right on[俚]好極了(表示支持、鼓勵);你說得對
3、to the right向右;在…右邊
4、right time恰好時機
5、right or wrong 不管如何
right 讀法 英[raɪt]美[raɪt]
1、adj. 正確的;直接的;右方的
2、vi. 復正;恢復平穩
3、n. 正確;右邊;正義
4、adv. 正確地;恰當地;徹底地
5、vt. 糾正
(4)在什麼對英語怎麼翻譯成英語翻譯擴展閱讀
詞語用法:
1、right用作名詞意思是「正確,正當」,指事物好的一面,也可指「權利」,即某人做某事或不做某事的自由,也可指相對於左邊而言的「右邊,右面」,或相對於左手(拳)而言的「右手(拳)」。right還可指「法定的權利或要求」。
2、在表示「權利」時,right通常接動詞不定式或「of+動名詞」結構作定語,表示「做…的權利」。在表示「在…右邊」時,多用介詞on或to,間或也可用at。right作「法定權利或要求」解時常用復數。
3、right用作動詞意思是「使回復到適當的位置」,指將某一脫離原來位置的物體恢復到其固有的形態上去,也可指找到某人或某物的缺點,使之「改正,糾正」。right主要用作及物動詞,後接名詞或代詞作賓語。可用於被動結構。
詞義辨析:
accurate, exact, true, right, precise這組詞都有「准確的,正確的」的意思,其區別是:
1、accurate指通過謹慎的努力達到符合事實或實際,側重不同程度的准確性,與事實無出入。
2、exact著重在質與量方面的准確,語氣比accurate強。
3、true暗指絕對准確,尤指復製品與原件絲毫不差。
4、right使用廣泛,可與這些詞中的correct換用,但常暗示道德、理解、行動等方面的正確。
5、precise側重極端准確,更強調細節的精確無誤。
5. 英語in time with you怎麼翻譯
英語in time with you翻譯是和你在一起。
重點單詞:time。
一、發音
英 [taɪm];美 [taɪm]
二、中文翻譯
n.時間;鍾點;時刻;時期;次
vt.為......安排時間
三、詞形變化
第三人稱單數:times
復數:times
現在分詞:timing
過去式:timed
四、短語搭配
time is up 時間到了
time zone 時區
time change 時間變化
五、雙語例句
1.Tokyo is in the East nine time zone.
東京在東九時區。
2.It's time for the students to hand in their homework.
時間到了,同學們交作業。
6. 在哪裡英語怎麼讀在哪裡翻譯成英文
1、在哪裡的英文:where
2、英[we_(r)]美[wer]
3、adv.哪裡,在哪裡;到哪裡;某種情勢或位置、conj.在的地方、n.地方,場所、pron.哪裡。
4、例句:Imsorrytotroubleyou,對不起打擾了,但我想打聽一下您是否知道他在哪裡。
7. 在什麼什麼右邊 用英語翻譯
在什麼什麼右邊的英文:on the right
right 讀法 英[raɪt]美[raɪt]
1、adj. 正確的;直接的;右方的
2、vi. 復正;恢復平穩
3、n. 正確;右邊;正義
4、adv. 正確地;恰當地;徹底地
5、vt. 糾正
短語:
1、property right產權
2、right away立刻
3、right hand右手;得力助手
4、in the right正確;有理;站在正義的一邊
5、of right按照法律
(7)在什麼對英語怎麼翻譯成英語翻譯擴展閱讀:
on的用法:
1、on表示「在…上」,強調在某事物表面。注意與in的區別,in強調在某事物內部。
The boy finished everything offonthe plate.男孩吃完了盤子上的所有東西。
There are bananasinthe fruit bowl.果盆里有香蕉。
2、選用介詞on的場合,用於星期、日期(包括該天的各部分)前:on Sundays/weekdays、on Monday morning / afternoon / evening。
eg:I'm flying homeonSunday afternoon.我星期四下午乘飛機回家。
用於morning/afternoon/evening/night/day前,此時這類名詞前多有修飾語或帶有of等引起的後置修飾語,指具體的或不具體的某一日:on a cold afternoon、on the night of October 1, 1997。
8. 在冬天用英語翻譯
in winter 在冬天
例如:. 我們在冬天的周末大多去滑雪。
介詞用於表示時間狀語的區別:
at+數字,表示在幾點鍾,如 at five,在五點鍾
at+不止一天的節日,表示在某個節日,如at Christmas,在聖誕節
on+具體的某一天(包括這一天的上午或下午)/有修飾有限定的時間,如 on Monday
in+具體的時間段/無修飾無限定的時間,如in over two years 在兩年內