這將會很有趣的英語怎麼翻譯
㈠ 這本書很有趣。英語翻譯
「很有趣」一般有兩個詞,interesting和interested。指物的要用interesting,指人的用interested。所以這句話應譯為This book is very interesting.
㈡ 什麼叫「有趣的」英語怎樣翻譯
1. 什麼叫「有趣的」英語怎樣翻譯?
"有趣的"在英語中可以翻譯為"funny",其發音為英[ˈfʌni]美[ˈfʌni]。這個詞既可以作為形容詞,表示滑稽的、好笑的,也可以作為名詞,指滑稽人物或笑話等。
2. 例句展示:
- 作為形容詞的例句:"It shows that your child can now see the funny side of things." 這句話的意思是:「這表明你的孩子現在可以領會事情有趣的一面了。」
- 作為名詞的例句:"He is known as the funniest man in the town." 這句話的意思是:「他被稱為鎮上最有趣的人。」
3. 近義詞解釋:
"amusing"是"amuse"的現在分詞形式,發音為英[əˈmjuːzɪŋ]美[əˈmjuːzɪŋ]。它也可以作為形容詞使用,意思是逗人笑的、有樂趣的、好笑的。同時,"amusing"還可以作為動詞使用,意思是逗笑、逗樂或者提供消遣。
4. 短語搭配:
- "extremely amusing"表示「非常有趣的」。
- "amusing book"指的是「有趣的書」。
- "amusing things"指的是「趣事」。
通過以上解釋,"有趣的"在英語中的表達方式多樣,可以根據不同的語境選擇合適的詞彙和表達方式。
㈢ 有趣的用英語怎麼說
interesting。
interesting,英語單詞,主要用作為形容詞,意為有趣的;引起興趣的,令人關注的。
very interesting非常有趣 ; 很有趣 ; 很有意思 ; 非常有看頭。
something interesting一些有趣的東西 ; 有趣的事情 ; 一些有趣的事情。
例句:
Do you have anything interesting to tell us?
你有什麼有趣的事要告訴我們嗎?
If you would think that everything around us would be so interesting.
如果就這樣想,那我們身邊的一切都將是那麼有趣。
I have something interesting to tell you.
我要告訴你一些有趣的事。
㈣ 這個東西很有趣 用英語怎麼說
This thing is very funny 或This thing is very interesting
㈤ 有趣的用英語怎麼讀
interesting 使人感到有趣的
interested 自己覺得有趣的
㈥ 英語翻譯:我想這應該很有趣 。 怎麼翻譯
最標準的是!! I think it must be very interesting !願學習進步!天天開心*^o^*
㈦ 英語干貨分享:「你很有趣」的英語怎麼說「你很有趣」英語短語是什麼
從學英語的初始,我們常將"有趣的"翻譯為"interesting",於是"你這個人真有趣"便成了"You are interesting","這真有趣"則說成"It's interesting"。然而,外國人通常不喜歡聽到這兩句話,因在大多數情況下,"interesting"並非"有趣的"含義。那麼,"你很有趣"的英文表述應當如何?"你很有趣"對應的英文短語又是什麼?
1. "It's interesting"不總是表示"這真有趣"。比如在領導組織團建,邀請你去唱歌,你若回應"It's interesting",領導可能會感到不悅。因為"interesting"相當於中文的"呵呵",表示對提議不感興趣。為了避免誤會,正確的英文表達應該是"It's awesome=太棒了!"、"It's terrific=太贊了!"、"It's great=好極了!"
除了"It's interesting",還有諸如"That's interesting"、"Sounds interesting"、"Very interesting"等表述,都含有"呵呵"的含義。
2. "You are interesting"不一定是贊美。如果有人對你說"You are interesting",不要過於興奮,對方可能不是在贊美你,而是在罵你。因為"interesting"除了表示"有趣的,有意思的",還有"奇怪的,奇葩的"之意。所以"You are interesting"可能意為"你真奇葩"。
3. "Quite good"不總是"相當好"。我們的印象中,"Quite"意為"相當的,十分的","Quite good"意味著"相當好"。但實際情況並非如此。"Quite"實際上表示"在一定程度上...,但不是非常..."。因此,"Quite good"意味著"在一定程度上好,但不是非常好"、"還欠點火候"、"還好吧"。
4. "I hear what you say"並非真正想聽。字面意思是"我聽著呢",實際上可能是"你純屬扯淡,我不理解,不想和你討論",表示不想聽你繼續說下去。若表示你聽進去了,應當說"I've heard what you said.",即"我聽到你說的了"。
總結以上,"你很有趣"的正確英文表達方式與誤解,以及一些類似表達在英文中的含義,希望對大家的英語口語表達有所幫助。若想要測試自己的英語口語水平,可點擊【 領取免費外教口語大禮包】進行免費測試,並免費與歐美外教一對一在線對話,對話結束後將收到詳細的文字版反饋報告。名額有限,趕緊來體驗吧。