離析區英語怎麼說及英文翻譯
❶ 隔離用英語怎麼說
隔離的英文翻譯為isolate。
isolate
英 [ˈaɪsəleɪt] 美 [ˈaɪsəleɪt]
v.(使)隔離,孤立,脫離;將…剔出(以便看清和單獨處理);使(某物質、細胞等)分離;使離析。
用法:作動詞時意為「(使)隔離,孤立;將……剔出;(某物質、細胞等)分離;區別看待」,作名詞時意為「被隔離的人(或物);分離菌,隔離群」,作形容詞時意為「孤獨的,孤立的」。
例句:Youdon'.
你沒必要把他們與社區隔離。
(1)離析區英語怎麼說及英文翻譯擴展閱讀:
1、isolate的第三人稱單數: isolates
讀音:英 [ˈaɪsəleɪts] 美 [ˈaɪsəleɪts]
例句:Hydrolization and enzyme activities of isolates were examined.
測定了分離菌株的水解活性和多種酶活。
2、isolate的現在分詞: isolating
讀音:英 [ˈaɪsəleɪtɪŋ] 美 [ˈaɪsəleɪtɪŋ]
例句:.
他引進了單細胞分離技術。
3、isolate的過去式: isolated
讀音:英 [ˈaɪsəleɪtɪd] 美 [ˈaɪsəleɪtɪd]
例句:Mencanfeelisolatedatwork.
人們工作時可能感到孤立無助。
❷ 我畢業後要去一家化工公司工作,做翻譯,但對化工英語翻譯了解甚少.跪求翻譯好的產品介紹,公司介紹
有關化肥的英文: (注編織袋為: woven bag)
活性煆雲石 Actomag
堆肥養分劑 Adco
加合物 Addition compound
參雜 Alteration
氰氨基化鈣 Aero cyanamide,Calcium cyanamide
好氣性 Aerobic
附聚 Agglomeration
附聚槽 Aggregate
攪拌槽 Agitating tank
粗<<an009>>肥 Agramon,Uramon
農用石灰 Agricultural lime
農用食鹽 Agricultural salt
蒸制廢肉渣 Agrinite ,Peocess tandage
空氣離析器 Air separator
熟石灰 Air slaked lime,Slaked-lime
紫苜蓿 Alfalfa
磷酸三鈣 Alpha phosphate,Alpha tricalium phosphate
α磷酸三鈣 Alpha tricalcium phosphate
瑞典三葉草 Alsike clover
鈣鋁磷肥 Alumino-calcium phosphate
磷酸鋁 Aluminum phosphate
明礬石 Alunite
卡氏標准篩 Amans Kahl standard gauge
磷鋁石 Amblygonite
改良劑 Amendment
美國法 American process
醯胺 Amide
氨基酸 Amino acid
石膏硝銨 Ammcmitre
銨磷鉀 Ammo phos ko
氨 Ammonia
施氨器 Ammonia applicator
氨水 Ammonia liquor,Aqua ammonia
氨態氮 Ammoniacal nitrogen
氨化肥料 Ammoniated fertelizer
氨化泥炭 Ammoniated peat
氨化過磷酸鈣 Ammoniated superphos-phate
氮肥 Nitrogenous fertilizer
氨化用溶液 Ammoniating solution
氨化 Ammoniation
氨化作用 Ammonification
氨化微生物 Ammonifier
干血粉 Ammonite ,Dried meal
酸式碳酸銨 Ammonium bicarbonate
氨基甲酸銨 Ammonium carbamate
碳酸銨 Ammonium carbonate
氯化銨 Ammonium chloride
檸檬酸銨 Ammonium citrate
硝酸銨 Ammonium nitrate
含硝氨液 Ammonium nitrate-ammonia solution
鈣化硝酸銨 Ammonium nitrate-calcium carbonate,Nitro-chalk
鈣化硝酸銨 Ammonium nitrate-lime-stone,Nitro-chalk
磷酸銨 Ammonium phosphate
硫酸銨 Ammonium sulfate
硝酸銨 Ammonium sulfate nitrate
銨磷甲銨磷乙 Ammophos ,A-B-,
銨磷鉀 Ammophoska
非晶態 Amorphous state
鈣化硝酸銨 A-N L.Ammonium-mitrate-limestone
嫌氣性 Anaerobic
肥料成份 Analysis
堆斜角 Angle of repose
無水硫酸鈣,硬石膏 Anhydrite
無水氨 Anhydrous ammonia
無水液氨 Anhydrous liquid ammonia
骨炭 Animal charcoal
動物質氮肥 Animal nitrogenous fertilizer
動物廢渣 Animal tankage
退火 Anneal
鈉微斜長石 Anorthoclase
頡頏作用 Antagonism
抗生微生物 Antibiotic microbes
磷灰石,磷灰鹽 Apatite
磷灰鹽類 Apatite group
硫酸鉀鈣 Aphthitalite,Glaserite
假密度 Apparent density
氨水 Aqua ammonia
電弧法(固氮)法 Arc process
合成硝酸鈉 Arcadian niter
合成硝酸鈉 Arcadian sodium nitrate
合成硝酸鈣 Ari saltpeter
人工乾燥 Artificial drying
人工堆肥 Artificial farm manure ,Artificial manure
人造肥料 Artificial fertilizer
人工堆肥 Artificial manure
仿湯馬斯磷肥 Artificial Thomas phosphate
灰分學說 Ash Theory
黑霉法 Aspergillus niger method
可利用度 Assimilability
同化作用 Assimilation
熱壓鍋法 Autoclave process
自動給料器 Automatic feeder
自動過渡器 Automatic filter
自動記錄儀 Automatic recorder
蒸制廢肉渣 Avail tankage ,Process tandage
有效率,有效度 Availability
有效磷酐 Available phosphoric aicd,A .P .A
有效性植物養份 Available plant food
氨化粗肉粉 Azline
干肉粉 Azotin,Drie meal
非共生好氣性固氮菌 Azotobacter
固氮肥菌土盤法 Azotobacter plaque method
硝氨液-B B lipuor
脫氮桿菌 Bacillus denitrificans
β-磷酸三鈣 Baeta tricalcium phosphate
折流板 Baffle plate
蔗渣 Bagasse
蔗渣堆肥 Bagasse compost
包裝漏斗 Bagging hopper
包內結塊 Bag-set
縫包機 Bag-sewing machine
均衡肥料 Balanced fertilizer
卵形肥料 Ball fertilizer
球磨機 Ball mill
欄篩 Bar screen
肥 Barnyard manure
巴勒公司硝氨液 Barret solutions
鹼性熔磷肥 Barret-phosphate
鹽基交換 Base exchange
調用合濕基料 Base goods ,Base-mix
調用合濕基料 Base-mix
鹼性熔渣 Basic cinder,Basic slag
鹼性含鉀過磷酸鈣 Basic p tassic supers
鹼性熔渣 Basic phosphate slag,Basic slag
鹼性熔渣 Basic slag
鹼性熔渣 Basic slag meal,Basic slag
鹼性過磷酸鈣 Basic superphosphate
含鈉熔肥 Basic-silicon-phosphate
蝙蝠糞肥 Bat guano
分批法 Batch process
斧氏錘磨機 Batcher-hammer pulveriser
野馬式綱篩 B-B (Bucking Broncho) Screen
底板 Bed plate
蜂房式煉焦爐 Beehive coke oven
帶式運輸機 Belt conveyor
帶濾機 Belt filter
皂土 Bentonite
貝氏法 Bergius ptocess
貝色麥轉化器 Bessemer coverter
貝色麥熔渣 Bessemer slag
二元化成肥料 Binary fertilizer
粘合劑 Binder
生物作用 Biological effect
黑雲母 Biotite
烏成學說 Bird Tneory
伯衣二氏法 Birkeland and Eyde process
苦汁 Bittern
黃三葉草,天藍 Black medick ,Yellow clover
紫大巢菜 Black purple vetch ,Purple vetch
鼓風爐灰塵 Blast furnace flue st
鼓風爐法 Blast furnace process
鼓風爐熔渣 Blast furnace slag
制動裝置 Blocking system
血粉 Blood meal
血干糞 Blood pondrette
干血粉 Blood tankage
鼓風氣 Blow-run gas
青花羽扇豆 Blue lupine
白種甜苜蓿 Bodharadlle ,melilot
白種甜苜蓿 Bohara clover,White melilot
骨灰 Bone ash
骨炭 Bone black
骨炭 Bone char
骨炭 Bone charcoal
骨製品 Bone compounds
細骨粉 Bone st ,Bone flour
骨肥 Bone fertilizer
細骨粉 Bone flour
骨粉 Bone meal
骨質磷酸三鈣,正磷酸三鈣 Bone phosphate of lime,B.P.L
骨制過磷酸鈣 Bone superphosphate
骨肉粉 Bone tandage
硼沙 Borax
底施 Bottom application
塊狀磷礦石 Boulder(bowlder)phosphate
蠶豆 Brad bean ,Horse bean
麩 Bran
硫黃石 Brimsrone
壓塊處理 Briquetting
撒施 Broadcast
百氏化成窖 Broadfield den
斗氏升送機 Bucket elevator
散裝 Bulk
定量取料器 Bulk extractor
倉 Bunker
刺三葉草 Bur clover
推擠壓力 Bursting pressure
燒土 Burt clay
生石灰 Burt lime,Quicklime
旺季 Busy season
副產煉焦爐 By- proct coke oven
副產中性磷肥 By-pr ct phosphate
副產氨 By-proct ammonia
副產氮肥 By-proct nitrogen
結塊 Caking
煨燒骨 Calcined bone
微熔磷肥 Calcined phosphate
微熔磷礦石 Calcined phosphate rock
方解石 Calcite
碳化鈣,電石 Calcium carbide
碳酸鈣 Calcium carbonate
氰氨基化鈣 Calcium cyanamide
偏磷酸鈣 Calcium metaphosphate
硝酸鈣 Calcium nitrat
硝磷銨化成肥料 Calcium nitrophosphate,Nitrophosphate
正磷酸鈣 Calcium orthophosphate
焦磷酸鈣 Calcium pyrophosphate
矽磷酸熔渣 Calcium silicate slag
矽磷酸鈣 Calcium silicon-phosphate
磷酸鈣鈉 Calcium sodium phosphate
二水合硫酸鈣 Calcium sulfate dihydrate
半水合硫酸鈣 Calcium sulfate hemihydrate
過磷酸鈣 Calcium superphosphate
生硝 Caliche
鈣化硝酸銨 Calmonite ,Nitro chalk
鈣化硝酸銨 Cal-nitro,Nitro chalk
低級膠狀磷礦 Cal-phos,Coll idal phos-phate
含鎂粗<<an009>>肥 Calsi -ureor
硝酸鈣<<an009>> Calurea
含鎂熔磷肥 Camaphos ,Ca Mg phosphate
含鎂熔磷肥 Ca-Mg-phosphate ratio
碳酸磷灰石 Carbon-apatite
碳氮比 Carbon-nitrogen ratio
光鹵石 Carnallite
釩酸鉀鈾q Carnotite
喀 氏粉碎機 Carr`s disintegrator
軟骨 Cartilage
折流冷卻塔 Cascade cooler
克氏法 Cascale ptocess
酪素磷灰鹽 Casein-apatite
蓖麻粕粉 Castor meal
蓖麻粕粉 Castor pomace,Castor meal
間接肥料 Catalytic fertilizer ,Indirect fertilizer
生白灰 Caustic lime,Quick-lime
氧化鎂 Caustic magnesite
水泥窯灰 Cement flue st
水泥窯灰 Cement kiln st
粘接 Cementing
白噩 Chalk
鉛室法 Chamber process
粒狀智利硝 Champion sodium nitrate
封照區 Check plot
化學氮氨 Chemical nitrogenous materials
化成肥料 Chemically compounded fertilizers
化學肥料 Chenical fertilizer
化學肥料 Chenical manure,Chemical fertilizer
雞糞肥 Chicken manure
智利硝 Chilean nitrate
智利鈉硝 Chilean nitrate lf soda
智利鉀硝 Chilean phtassium nitrate
智利硝 Chilean saltpeter
紫雲硝 Chinese milk-vetch
氯磷灰石 Chlor-apatite
軟骨粘質 Chondro-mucoid
蠶蛹粕 Chrysalis cake
溶渣,爐渣 Cinder
檸檬酸銨可溶性 Citrate soluble
檸檬酸測定法 Citric acid test
選粒器 Classifier
柯氏製造法 Claude process
秘密配方 closed formula
三葉草 Clover
煤之碳化 Coal carbonization
煤產硫化鐵 Coal pyrite
可可粕粉 Cocoa-acke meal
煉焦爐氣 Coke oven gas
冷性肥料 Cold manure
低級膠狀磷礦 Colimephos,Colloidal phosphate
生膠質 Collagen
低級膠狀磷礦 Colloidal phosphate
膠狀磷灰石 Collophanite
低級膠狀磷礦 Collopos ,Colloidal phosphate
化合態氮素 Combined nitrogen
商品肥料 Commercial fertilizer
可合性 Compatibility
完全化學肥料 Complete chemical fertilizer
完全肥料 Complete fertilizer
多元化成肥料 Complex fertilizer
堆肥 Compost
堆肥菌 Compost bacteria
多室式球磨機 Compound ball mill
多元肥料 Compound fertilizer
多元魚肥 Compound fish manure
多元肥料 Compounded manure,Compound fertilizer
多元化處理 Compounding
壓緊 Compressing
精選礦 Concentrate
加濃完全肥料 Concentrate complete fertilizer
重過磷酸鈣 Concentrated superphoshpate
調和器,調和劑 Conditioner
快速乾燥期 Constant rate period
觸施 Contact application
接觸法 Contact process
連續式化成窖 Continuous den
連續法 Continuous process
轉化 Conversion
轉算因數 Conversion factor
轉化氣 Converted
轉化器 Convertor
椰子粕粉 Copra cake meal
糞化石 Coprolite
棉子殼粉 Cottonseed hull ash
棉子殼粉 Cottonseed hull flour
封流傾池法 Counter-current decantation
牛糞肥 Cow manure
豇豆 Cow pea
起重式挖料機 Crane-type excavator
槐藍 Creeping indigo
深紅三葉草 Crimsom clover
臨界含水量 Critical water content
低級膠狀磷礦 Cromphos ,Colloidal phosphate
追肥 Cross dressing
粗製魚肥 Crude fish scrap
骨粉 Crushed brne mdal ,Bone meal
壓碎機 Crusher
軋碎 Crushing
抗壓碎力 Crushing strength
水產介殼 Crustacean materials
結晶 Crystallization
結晶器 Crystallizer
酒廠副產鉀肥 Curbay ,Molasses potash
腐熟,後熟 Curing
切料機 Cutter
電石固氮法 Cyanamide process
氰氨基化鈣 Cyanamide,Calcium cyanamide
氰化物固氮法 Cyanide method
蒸制廢肉渣 Darling`s tankage ,Process tankage
配方公開肥料 Declared compounds
深廄k Deep stall method
缺肥症狀 Deficiency symptoms
脫氟磷酸三鈣 Defluorinated tricalcium phosphate
脫葉劑 Defoliant
脫膠骨料 Degelatinised bone
脫膠骨料 Degreased bone
脫胺作用 Deminization
化成窖 Den
硝酸還原作用 Denitrification
硝酸還原微生物 Denitrifier
水蛇紋石 Deweylite
糊精 Dextrine
磷酸二銨 Diammonium phosphate
磷酸二鈣 Dicalcium phosphate
二氰二胺 Dichydrate process
制磷酸,石膏法 Dihydrate process
磷酸二鎂 Dimagnesium phosphate
直接施用 Direct application
直接肥料 Direct fertilizers
裂碎機 Disintegrator
置換骨科 Displacement hosphate
酸解骨料 Dissolved bones
酸解多元骨肥 Dissolved bones compound
酸解鳥糞肥 Dissolved guano
白雲石 Dolomite
含鎂石灰石 Dolomitic limestone
酸性肥料 Acid fertilizer
酸性魚肥 Acid fish
量酸槽 Acid measuring tank
過磷酸鈣 Acid phosphate ,Calcium superphosphate
重過磷酸鈣 Acid phosphate of lime ,Concentrated
貯酸槽 Acid storage tank
量酸秤 Acid weigher
成酸 Acid-forming
酸度 Acidty
酸化劑 Acilant
酸解魚肥 Acilated fish
酸解 Acilation
放射菌 Actinomyctes
活性污泥 Activated sludge
活化 Activation
尿素: urea
氯化銨:ammonium chloride
氯化鉀:potassium chloride
硝酸銨:ammonium nitrate
硝酸鉀:potassium nitrate
硝酸鈣:calcium nitrate
硝酸鈉:sodium nitrate
炭酸氫銨:ammonium bicarbonate
過磷酸鹽: superphosphate
亞磷酸:phosphorous acid
硫酸銨:ammonium sulphate
磷酸鈣:calcium phosphate
磷肥:phosphate fertilizer
鉀肥:potash fertilizer
❸ 中國式英文有嗎
定義:
在使用英語時,因受漢語思維方式或文化的影響而拼造出不符合英語表達習慣的,具有中國特徵的英語。這是中國人在學習英語過程中出現的,是必然的一種語言現象。 隨著英語在中國已經成了一個流行的話題,許多新鮮事也跟著出來了。據說,2006年全球最流行的10個詞中,就有一個詞叫chinglish,也就是中式英語。
影響:
中式英語「long time no see」(很久不見)已成為標准英文片語;1994年以來加入國際英語行列的詞彙中,中式英語貢獻了5%至20%,超過任何其他來源; 當四川人發明了「standing flower」(站花)後,川式英語也開始不斷出現在川菜菜譜的翻譯中; Facebook上甚至有「救救中式英語」小組,並吸引了8000多名成員,里邊有超過2500條中式英語例子。 當中國人發明了「good good study,day day up」(好好學習,天天向上)後,這個看起來有些雷人的詞彙就帶領著Chinglish(中式英語)一路前進。當四川人發明了「standing flower」(站花)後,川式英語也開始不斷出現在川菜菜譜的翻譯中。如果是嚴肅的學者,聽過這種統計後大體上有兩種反應。一種覺得快08奧運了,滿街路牌上都是讀不通的或讀出歧義,這樣太丟人了。另一種就是強烈的自豪感了。English到中國變成Chinglish,然後不但被foreigner accept(外國人接受),而且居然還很Popular(流行)。這說明中國在世界上的影響已經相當不一般了,不說跟盛唐比吧,但也相當了不起了 更多關於chinglish的笑話,是天才的中國人自己發明的。例如那個著名的頗有詩歌性質的事故現場描述:「one car come, one car go, two car pengpeng, the people die(一輛車來,一輛車去,兩車碰碰人死了。。).」無論是中國人或是外國人看了都不禁會心一笑。 就是這樣一個個無名的天才,用幽默溶解了語言的國界,微笑著伸出手,讓不同的人牽著手走到了一起。不經意間迸發出的火花,卻不知不覺中溶解了冰河——「long time no see(好久不見)」、「drink tea(喝茶)」……這些中式英語已經成為了標准英語的一部分,而「博客」、「粉絲」這些生詞也逐漸被添加到漢語詞典里來。
老外收集「錯得韻味十足」的中式英語
讓人意外的是,大多數外國人並不討厭中式英語,還有不少人真心喜歡。也許跟外國朋友的鼓勵有關系,最近一段時間,許多中國人開始按自己的方式自創英語詞彙和句子,如Smilence這樣類似Brangelina(布拉德·皮特和安吉麗娜·朱莉夫妻的合稱)的「自創合成詞」。也有些詞把漢語里的俏皮話直譯過來,造成錯位和有趣的效果,比如「We two who and who?」(咱倆誰跟誰?),「No wind, no waves.」(無風不起浪),「If you want money, I have no. If you want life, I have one.」(要錢沒有,要命一條),「American Chinese not enough」(美中不足)。新華社報道稱這是「中國式俏皮話豐富了英語」——而這是一種創新的中式英語。 老外對中式英語的喜歡看似意外,其實也容易理解。就好像我們看到外國人學中文,即使錯誤頻出,也不會瞧不起對方一樣。而就在學英語的中國人努力改正中國式的語病時,許多外國人卻在熱心地收集和整理散落在各個角落的中國式英語。當然也有老外充當「語言**」努力幫中國城市糾正錯誤的英文,像北京第二外國語大學的杜大衛。不過,就像英國《衛報》的報道所言,更多老外覺得中國式英語「錯得韻味十足」,為字母語言添加了調味劑。對來過中國的老外來說,拍下中式英語的招牌然後上傳到網上,已經變成一種時尚。在照片分享網站Flickr上,中式英語的照片已達4千多張,甚至老外們開始交流起哪個風景區和城市的中式英語最多,比如廣州的蓮花山就是幾個老外公認的中式英語的繁盛地。 而總部位於美國德克薩斯州的「全球語言監測機構」(GLM)則從全球視野和英語語言發展的角度給予了中式英語熱情洋溢的高度評價。從2005年開始起,Chinglish就被其評為影響全球的十大詞彙之一。GLM認為,中式英語正在促使英語產生深刻的變革,大量的中文詞彙進入英語,成為英語新詞彙最主要的來源,比率可達20%。他們每年都會評選出年度最受關注的中式英語,比如2006年的 「No Noising」(別吵,地道英語為「Quiet, please」)、 「Question Authority」( 問訊台,地道英語為「Information Booth」),2008年的Deformed Man Toilet (殘疾人廁所,地道英語為「Handicapped Restroom」)、 Airline Pulp(航空餐,地道英語為「Food Served Aboard Airlines」)。GLM認為:中文具有令人驚訝的復雜性和豐富性,其產生新詞和接受外來新詞的能力非常強,而中式英語是一種「可喜的混合體」
中式英語的前途:消失還是繁榮?
有趣的是,中式英語的被發現和被消滅幾乎是前腳和後腳的事。有外國人說,他曾經在機場發現有趣的中式英語,可是沒過幾天再去的時候,已經被更換成正確的表達方式。也許正是外國人對中式英語的發現讓國人開始注重對中式英語的清理,特別是奧運會和世博會在中國城市舉行的這幾年,北京、上海和其他城市都展開了對中式英語標識的全面糾正工作。而同時傳來的卻是外國人遺憾的聲音「取締中式英語的消息令人沮喪」,「如果來到中國只看到『Welcome』,而不是看到『Welcome your presence』,將是多麼索然無味」。美國社交網站Facebook上出現了「救救中式英語」的小組,吸引了8000多名成員。在國內網站如天涯上,保留中式英語的帖子也能得到無數響應。不過,在中國人中,更多的意見是:「這些錯誤的翻譯是挺好笑的,但是這種錯誤的標識長年累月地被掛在大街小巷醒目之處就更好笑。這種混合式的非標准英語根本沒有存在的必要。」有網友表示:「我們不能因為外國人覺得好玩就把它們保留下去。」 正統領域的中式英語勢必將越來越少,但另一方面,更多的人可能會對中式英語更加敏感(無論中外人士),新上傳的網上的Chinglish圖片總能引起網友追捧,比如最近的一個安徽房地產廣告語「No Hefei,Guangbian World」(不出合肥,逛遍世界),還有「Kaifeng Bus Stop Jin Mouth」( 開封公交進站口),上海南京路咖啡館里的「 Take Iron Coffee」(拿鐵咖啡) 等,它們總在出其不意地挑戰著人們想像力的極限,而趕在它們消失之前將其記錄下來,正是許多人在做的。「中式英語要消失,幾乎是不可能的,它已經成為民間文化的一部分。」有人分析道。在互聯網上,中式英語的狂熱追隨者數目還在上升之中。而中式英語的新式變體也在不斷涌現。GLM堅持認為:中式英語會繼續存在,甚至可能更「繁榮」。
歷史:
最早期的中式英語應該在香港出現。當時英國強行租借香港島,在貨物起卸區,有不少經常與洋人打交道的人慢慢從洋人口中學得幾個簡單的英文詞語,就用自己的方式把這些剛學會的英語組成字句。這些字句,有不少甚至已經溶入英語之內。(例如:打招呼時說的「Long time no see!」) 中式英語經常應用於書面語。著名的例子有"san q" ,即是中文"謝謝"的意思 (在普通話中通常作 '三Q'),還有ok lah. (第二個例子同時適用於中國式英語與新加坡英語) 對於英語學習者而言,中國式英語可以看作他們的「媒介」語言。他們學習期間所使用的語言變成了他們的母語中文和正確英文的結合體。 雖然中式英語中的一部分給英語國家的人帶來了困惑,但是其中的另一部分仍被西方人津津樂道。 日語中有漢字,世界上也存在著美式英語 而且 同為英國人 英格蘭人和蘇格蘭人說的英語互相也不怎麼能聽懂,為什麼中式英語要遭到這么大的反對 正如一位德國人所說「如果國際英語分崩離析,中式英語將成為最突出的一支!」
中式英語的必要存在性:
1.英式英語很饒,讓人有點弄不明白。 2.我們是中國人,為什麼要學別國語言。 3.漢語是世界上使用人數最多的,應該改用漢語為國際語言。 4.我們應該建立自己的英語,學自己的。 5.中國式英語簡易易懂,學起來也不費勁。 6.我們作為新一代的中國青年,我們應該發揚有中國特色的英語,要努力創新,發揚愛國主義精神。 7.美式英語的存在充分說明了中國式英語存在的可實現性中式英語Welcome to ride Line 52 Bus 正確: Thank you for riding Bus Line 52. 中式英語Welcome to ride Line 13 again 正確: Thank you for riding Line 13, and we would be pleased to welcome you back aboard at any time. 中式英語Welcome to take my taxi 正確: Thanks for taking my taxi. 中式英語Welcome to listen to my news 正確: Thanks for tuning in! 中式英語Welcome to use ATM service 正確:Thanks for using this ATM 中式英語的類型 中式英語也可以包括作者用英詞,但以中文語法寫作,即是每一字直接翻譯。例如 "Wipe out six injurious insect" (to wipe out six types of insects, including cockroaches and mosquitoes)和"enjoy stand" (a scenic viewpoint)。 不正確的發音、拼字錯誤、打字錯誤都可能『產生』中式英語。
中式英語名:
一些中國人會因為不熟悉英文名字的習慣而取一些不太適當的英文名. 有的來自他們早期學過的英語單詞,比如Apple(蘋果), Space(太空), Can(罐頭), Sea(海), Mooncake(月餅), Magic(魔術), Spider(蜘蛛), Thunder(雷), Cloudy(有雲), Table(桌子), Bird(鳥), Eleven(十一), Hifi(高保真), H2O(水的化學式), Puppy(小狗)有的來自一些動物,植物,天氣現象,家用電器,星期或者月份,有些人的名字甚至會犯點西方人的忌諱. 他們可能用一些他們喜愛的西方物品或者一些文縐縐的詞語做自己的名字.比如,cola(可樂)Nautica(水手)或者Victory(勝利),Nation(國家)。 有一些中文易於發音的詞彙也別用於他們的英文名,但這些詞,可能在英文中很陌生,比如coco這個詞。 還有一些雖然起對了名字,但不是發音有問題就是亂拼寫,比如Keith被拼成Keif更有甚至拼成了Cliff。 有些人用其他國家文字的名字明作為自己的英文名,比如俄羅斯和日本的Yuri, Jun。的確,歐洲許多國家的名字越來越的多應用在英語中,這並不奇怪,但是像日本名字Jun這樣和英文中的"June"發音完全相同的名字就有一個大問題。日文中的Jun可以是男性也可以是女性而在英語中June通常是指女性. 也許這樣的名字更多的是作為一種昵稱,但是如果你是在商業場合或者其他正式場合,最好選用正確而簡單的英文名。 例子 以下是一些中式英語的例子。 To take notice of safe: The slippery are very crafty. = Be careful, slippery slopes. (小心路滑。) 小心滑落
To put out Xuanda Expressway(北京四環路). To put in Jingzhang Expressway.(京張高速公路) = Now leaving Xuanda Expressway, now entering Jingzhang Expressway. Decimbing path. = Descent. (下坡路。) Rain or snow day. Bridge, slow-driving.(河北省所有高速公路) = Slow on bridge in case of rain or snow. Oil gate. / Into. = Filling station.(加油站。)/ Entrance.(進口。) Smoking is prohibited if you will be fined 50 yuan.(字面意義:如果你被罰50元的話吸煙不被允許。) = Smoking is prohibited, penalties for violators is 50 yuan.(不可吸煙,違反者將被罰款50元。) Please come down from your bicycle. = Please dismount from your bicycle. If you have trouble ask for the policeman. 或 If in trouble find police = In case of trouble, dial the police. Being urgent call 110 quickly. (北京) = In cases of emergency, please call 110. (110 = 中國大陸報案電話,等同香港的999) Complaining tel.(字面意義:抱怨電話) = Customer service telephone(客戶服務電話). When you leave car, please turn off door and window, take your valuable object = Be sure to lock your doors and windows and take all valuables with you. Engine room is serious place.(字面意義:機房是嚴肅的地方) = Engine room: No unauthorised access. (機房重地;重地的意思其實就是閑人免進,只是中文通常都省略了。) Don't forget to take your thing. = Don't forget your personal belongings. Visit in civilisation, pay attention to hygiene! = Attention to visitors: Be civilised and keep the public places hygiene. Deformed man toilet.(字面意義:變形的人廁所) = Public toilet for the disabled(殘疾人廁所). Carefully meet (字面意義:小心翼翼的見面) = Watch your head (小心碰頭——注意不要撞到頭) Crippled restroom. = Public toilet for the disabled(殘疾人廁所). When you across hard you can ring TEL (號碼). = In case of emergency, please call (號碼). Danger! Inhibition astraddle transgress. = Danger! No entry.(危險!不準進入) X Bank Shaoguan Cent Company = X Bank Shaoguan Branch.(某銀行韶關分公司) To run business = Open.(營業中) Drink tea(字面意義:喝茶) = Closed.(休息中) Many Function Hall(多功能廳,字面意義:很多功能大廳)(上海) = Multifunctional Hall We can't stand the sight of mattress fragrant grass = Don't step on the grass Fragrant fragile walnut meat biscuits = type of walnut cookie, 由達利集團製造 Burnt meat biscuit = 一種肉味餅干 Please Drive Correctly(字面意義:請正確駕駛) = 提醒人們按規則駕駛的標牌 New Shipu Hotel(字面意義:新Shipu酒店) = 並不是旅館(Hotel),而是一家餐廳(restaurant) Welcome to our fine restaurant(字面意義:歡迎來到我們的餐廳) = 一家旅館中的標牌 No gambling promote leagal entertainment = anti-gambling propaganda poster by the Beijing police. Convenient(方便麵) = instant noodles, Beijing Haw a thick soup = Hawthorn(一間承德公司製造) Small two pots of heads = 二鍋頭(erguotou)——一款地道菜式——出現在北京Oriental Plaza 餐單上 China smoke wine & A Smoke a Wine = Cigarette and wine shops, Beijing Japanesque Milk Cracker = Japanese被錯誤串為Japanesque. The luxuring nothing rail remote controlling stretches out and draws back the door = Label found on an electronic retractable security gate in Beijing. Shopping's center = Shopping centre entrance in Beijing. Do not be occupying while stabilizing = Do not use the toilet while the train is stopping at a station. (火車上的廁所) Deep fried ghost variant, deep fried devil and oil fried ghost = 油炸鬼 = 油條。 Disabled Elevators(殘障電梯,字面意義:壞掉的電梯)(桃園國際機場)= Elevator for handicapped people, Speaking cellphone strictly prohibited when thunderstorm(北京) = talking on cellphones disallowed ring thunderstorms Fuck food(中國大陸某超市)= 干貨/干貨,正確用法應為"Dehydrate Food"或"Dry Foods"。 ※註:"干"貨原為繁體字之"干",被中國大陸簡化成"干",而"干"這字又同時代表"干"、"干"二字,而"干"字又有性交之意。 Bake the cell-phone(台南火車站廁所)=烘-手機,正確英文Hand dryer 本土英語使用者說中式英文 Long time no see.被天生英語使用者視為是中式英語很好的例子。這個片語據說是源自於「好久不見」(中文)、「好耐冇見」(粵語)。這些中式英語被來自海外的碼頭工人用來向水手打招呼。 「好久不見」開始出現在二十世紀(1900's)初期,當時英國和美國的軍艦以及貿易商船,通常停泊在中國碼頭,藉由兩種語言混雜使用和碼頭工人溝通,開始使用我們所知的中式英語溝通。當水手們返回家鄉後,他們開玩笑地使用這片語Long time no see (「好久不見」),不知怎麼的,在說英語的國家裡,這片語漸漸地被廣泛使用。從語法上講,更正確的英語片語用法應是I haven't seen you for ages. (我好久沒見到你。) 當這個故事經由其他來源查證後,也許只是一個未知紀錄來源的傳說。但從語法上來說,相似表面上不正確的片語(例如"no pain, no gain" 中文的直接翻譯是: 沒有痛苦,沒有收獲。[一分耕耘,一分收獲] 或者是 "the more, the merrier"[多多益善])都是英語常見且特有的,因此long time no see也許只是其中一個巧合
以上摘自網路
❹ 醫葯英語單詞翻譯(2)
Klonopin 英漢醫學詞典]Klonopin
氯硝西泮制劑<抗驚厥葯>
[英漢葯名關聯詞典]Klonopin
〖英文通用名〗Clonazepam
〖中文通用名〗氯硝西泮
〖所屬類別〗中樞神經系統葯物/抗精神失常葯/抗焦慮葯
EGD [英漢醫學詞典]egd
[=esophagogastroodenos]食道、胃、十二指腸鏡檢查
[=evolved gas detection]離析氣體檢測,放出氣體檢測
EKG 英漢醫學詞典]ekg
[=electrokardiogram,electrocardiogram]心電圖
[=electrokardiograph,electrocardiograph]心電描記器
Motrin [英漢醫學詞典]Motrin
["mOtrin]
布洛芬(異丁苯丙酸)制劑
[英漢葯名關聯詞典]Motrin
["mOtrin]
〖中文商品名〗美林
〖英文商品名〗Motrin
〖中文通用名〗布洛芬
〖英文通用名〗Ibuprofen
〖所屬類別〗中樞神經系統葯物/解熱鎮痛抗炎及抗痛風葯/抗炎鎮痛葯
Flexeril [英漢醫學詞典]Flexeril
鹽酸環苯扎林,鹽酸胺苯環庚烯制劑的商品名
[英漢葯名關聯詞典]Flexeril
〖英文通用名〗Cyclobenzaprine
〖中文通用名〗環苯扎林
〖所屬類別〗中樞神經系統葯物/抗精神失常葯/抗躁狂抑鬱症葯/抗抑鬱症葯
thyromegaly [英漢醫學詞典]thyromegaly
[甌airEumegEli]
甲狀腺巨大,甲狀腺腫
Premarin 英漢葯名關聯詞典]Premarin
["premErin]
〖中文商品名〗倍美力
〖英文商品名〗Premarin
〖中文通用名〗混合雌激素片
〖英文通用名〗Conjugated Estrogens Tablet
〖所屬類別〗激素及影響內分泌葯/雌激素及孕激素
[英漢醫學詞典]premarin
["premErin]
結合型雌激素,馬雌激素
Mevacor [英漢醫學詞典]Mevacor
是一種降血脂葯(含lovastatin)
[英漢葯名關聯詞典]Mevacor
〖葯品商品名〗美降脂
〖英文通用名〗Lovastatin
〖中文通用名〗洛伐他汀
dyslipidemia [英漢醫學詞典]dyslipidemia
血脂障礙
Prinivil [英漢醫學詞典]Prinivil
賴諾普利片劑<抗高血壓葯>
[英漢葯名關聯詞典]Prinivil
〖英文通用名〗Lisinopril
〖中文通用名〗賴諾普利
〖所屬類別〗循環系統葯物/降血壓葯
Fosamax [英漢醫學詞典]Fosamax
福善美(含 alendronate sodium)<骨吸收抑制葯>
[英漢葯名關聯詞典]Fosamax
〖中文商品名〗福善美
〖英文商品名〗Fosamax
〖中文通用名〗阿侖膦酸鈉片
〖英文通用名〗Alendronate Sodium Tablets
Maxzide 英漢醫學詞典]Maxzide
是一種利尿葯(含hydrochlorothiazide,triamterene)
Levothyroid[英漢醫學詞典]levothyroxine
左旋甲狀腺素
[英漢葯名關聯詞典]Levothyroxine
〖葯品通用名〗左甲狀腺素
〖所屬類別〗激素及有關葯物/甲狀腺激素類葯物及抗甲狀腺葯物/甲狀腺激素類葯物