第一個名字的英語怎麼翻譯
❶ 關於英語中的first name和surname
Last name就是Family name是姓。
First name就是Given name是名。
例如:
周傑倫 Zhou Jie Lun Zhou是姓(Last name),Jie Lun是名(First name);
Michael Jordan. Michael是名(First name),Jordan是姓(Last name)。
拓展資料:
英文姓名由教名+自取名+姓組成的。教名(Christian name)是嬰兒在接受洗禮的時候,由牧師或者親朋好友所取得名字。自取名(first name、given name)是孩子長大後自取或者家長為孩子取的名字,排在教名後。
姓(last name、family name)是由家族延續下來的,世代相傳的。教名+自取名+姓組成了全名(full name)。由於last name與first name中的first與last給很多人造成一種位序稱謂的感覺。first name應該是在前的姓,而last name應該是在前的名。
很多國家為了避免在填表時發生錯誤,也開始普遍使用family name與given name。或者採用混合表達方式last name/family name與first name/given name。從字面上就可以區分出姓和名。
❷ 他的名字 用英語翻譯 是His name. 還是His fist name.
在英語中,"他的名字"通常用"His name"來翻譯,因此"他的名字叫羅伯特"可以翻譯為"His name is Robert"。這里"His name"指的是一個人的全名或正式名字。
如果要翻譯為"他的名字的第一個名字",通常會用"His first name"。例如,如果一個人的名字是約翰·史密斯,"His first name"指的是"John",而"His last name"指的是"Smith"。
在日常對話中,使用"first name"時通常是為了避免使用全名或正式名字,特別是在朋友、家人或非正式場合下。而"His name"則更加正式,適用於介紹、正式文件或其他需要使用全名的情況。
需要注意的是,在一些文化背景下,不同的人可能會有不同的習慣。在某些文化中,人們可能會更傾向於使用全名,而在其他文化中,使用"first name"可能更為常見。
此外,"first name"和"last name"在英語中是相對的概念,用於區分一個人的名字中的各個部分。"First name"指的是一個人的名字中的第一個名字,而"last name"指的是姓氏,也被稱為"family name"。
綜上所述,"His name"指的是一個人的全名或正式名字,而"His first name"則指的是一個人的名字中的第一個名字。
❸ 古代人的「姓、名、字、號」用英文怎麼翻譯。還有「原名」「人稱」「謚號」「別號」
姓:surname 或者 family name或者 last name
名:first name 或者 forename 或者 given name
字:style name,有時也作courtesy name
號:pseudonym,有時也做(hao)
人稱:一般可以翻譯成 nicknames
謚號內:posthumous title
別號:alias
(3)第一個名字的英語怎麼翻譯擴展閱讀
英文名容字書寫格式:
1、中國人名字的英文寫法,就是漢語拼音:姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫。
兩字姓名:
比如:張平應該寫:Zhang Ping
三字姓名:
單姓,比如:王海棠 應該寫:Wang Haitang
復姓,比如:諸葛亮應該寫:Zhuge Liang
四字姓名:
單姓,比如:李王文思 應該寫:Li Wangwensi
復姓,比如:司馬相如應該寫:Sima Xiangru
❹ 如何區分英文中的first name和last name
last name就是family name是姓。first name就是given name是名。例如:Michael Jordan. Michael是名(first name),Jordan是姓(last name)。
1、中國的人名是由姓+名組成,比如一個中國人叫朱軍,則 是last name,jun是first name。
2、而在英語中,「名字」是放在最前面的,因此叫做first name,也叫 given name。「姓氏」放在最後邊,因此叫做 last name 或 family name,也叫surname。如John Wilson 譯為約翰·威爾遜,John是名,Wilson 是姓。
(4)第一個名字的英語怎麼翻譯擴展閱讀
英文名字的來源:
一、個人名
按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以後本人可以再取用第二個名字,排在教名之後。英語個人名的來源大致有以下幾種情況:
1、採用聖經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。
2、採用祖先的籍貫,山川河流,鳥獸魚蟲,花卉樹木等的名稱作為教名。
3、教名的不同異體。
4、採用(小名)昵稱。
5、用構詞技術製造新的教名,如倒序,合並。
6、將母親的娘家姓氏作為中間名。
二、姓氏
英國人在很長的一段時間里只有名而沒有姓。直到16世紀姓氏的使用才廣泛流行開來。據專家估算,整個英語民族的姓氏多達150萬個。英語姓氏的詞源主要有:
1、直接借用教名,如 Clinton.
2、在教名上加上表示血統關系的詞綴,如後綴-s, -son, -ing;前綴 M』-, Mc-, Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或後代。
3、在教名前附加表示身份的詞綴,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
4、反映地名,地貌或環境特徵的,如 Brook, Hill等。
5、反映身份或職業的,如:Carter, Smith.
6、反映個人特徵的,如:Black, Longfellow.
7、借用動植物名的,如 Bird, Rice.
8、由雙姓合並而來,如 Burne-Jones.