當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 開始用日語怎麼翻譯成英語怎麼說

開始用日語怎麼翻譯成英語怎麼說

發布時間: 2025-09-05 13:35:33

⑴ 開始 用日語怎麼說

始める

羅馬音:Itsumo

釋義:開始。

語法:基本意思是「從靜止狀態轉移到運動狀態」,仕事や活動などの開始、戦爭や火災などの発生、また人が仕事を始めたり、ある活動に取りかかることなどを指すことができます。

例如:試合が始まるというのに、他の人はあわただしくて、彼だけが平気でいます。

比賽要開始了,別人都慌慌張張,只有他一個人若無其事的。

(1)開始用日語怎麼翻譯成英語怎麼說擴展閱讀

近義詞:かいし

かいし

羅馬音:Kaishi

釋義:開始。

語法:基本意思是「開始,出發,起點」,あることを始めるとき、あることを始める場所を指すことができます。名詞を數えることができます。何かのことを始める時に「リード・ポジション・有利條件」があるという意味でも使われます。

例句:李さんは本を読むのが嫌いになりました。

小李開始很討厭讀書,不想日久天長,反而喜歡讀書了。

⑵ 日語中的漢字如何變成英文

日本人的名字怎麼譯成英文比較容易,因為日語的字母有三種表示方法,片假名,平假名和羅馬字,也就是說每一個日語的字母都可以用羅馬字表示,羅馬字就是用英語字母寫出來的,這就是日語跟英語的橋梁。但翻譯時要注意以下事項。
1、必須要轉化成為羅馬字,片假名,平假名無法翻譯。
例如:杉田智和
轉化成為羅馬字:sugita tomokazu;
英文名字就寫成:TOMOKAZU SUGITA;
羅馬字發音按照國際音標IPA發音,有時和日語發音出入較大;要發音正確還是要參考日語發音。
把日本人的名字翻譯成英文:
2、如果是人名,和中文一樣,把姓和名字倒過來,然後翻譯成羅馬拼音,就是名+姓的形式。
例如:木花道(sakuragi hanamiti)
翻譯成英語為:hanamiti sakuragi
如果是地名或者其他的名詞,翻譯成英語的時候把原有的讀音,也就是羅馬拼音,稍作修改然後寫上去,或者直接寫上它的羅馬拼音;
例如:東京(日語中的羅馬拼音為toukyou);
翻譯成英語為:
Tokyo(去掉兩個「u」)
大阪(日語中的羅馬拼音為oosaka);
翻譯成英語為:
Osaka(去掉1個「o」);
福岡(日語中的羅馬拼音為fukuoka);
翻譯成英語為:
Fukuoka(直接寫羅馬拼音);
國際音標中母音是不重復的,所以要去掉多餘的母音。
3、同音字問題,這是日語解決不了的問題【這也是中國文化區最大的問題】,日語只借了漢字表音,而漢語可以用聲調區別同音字,這一點其他東亞國家包括日本在根據中文創造本國語言所達不到的。
例如:羅馬字人名TOMOKAZU
如果沒有語境,可以翻譯成為「智和」、「智一」、「友一」、「知良」等等好多不同人名;
所以,很多日本人直接用英語名字,也就是他用本名羅馬字以外的英文名;就像
劉德華的英文名:Andy Lau
張學友的英文名:Jacky Cheung
不知道劉德華和張學友的人根本無法翻譯他的本名;
日本人起這種形式的英文名就直接叫英語名字,不需要翻譯了。

熱點內容
不就英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-09-05 15:03:19 瀏覽:826
李先生是高的和瘦的英語怎麼翻譯 發布:2025-09-05 15:02:34 瀏覽:995
我想變得像他一樣英語怎麼翻譯 發布:2025-09-05 15:00:28 瀏覽:163
非常大的英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-09-05 14:56:22 瀏覽:70
寫日記用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-05 14:55:16 瀏覽:834
舉辦翻譯英語怎麼說 發布:2025-09-05 14:53:34 瀏覽:125
十二點整英語怎麼翻譯 發布:2025-09-05 14:53:33 瀏覽:791
我對不起老師英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-09-05 14:48:36 瀏覽:869
沒放棄過意思翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-05 14:45:57 瀏覽:798
圖書館管理員用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-05 14:41:58 瀏覽:151