謝謝親愛的們英語怎麼翻譯成英語
❶ 親愛的英文怎麼說
將「親愛的」翻譯成英語,可以使用以下詞彙:darling, dear, beloved, sweetheart, honey。在這些詞中,darling 和 dear 是最常用的。下面我將詳細解釋這些詞彙的含義,以便更好地理解它們的用法。
1. Darling
- 英式發音:[ˈdɑːlɪŋ]
- 美式發音:[ˈdɑːrlɪŋ]
- 名詞:親愛的,寶貝;親切友好的人;寵兒,紅人
- 形容詞:親愛的,心愛的;可愛的,迷人的
- 例句:Come on, darling, we'll be late.(快點,親愛的,我們要遲到了。)
What's the matter, darling?(怎麼啦,親愛的?)
'Darling Henry,' the letter began.(「親愛的亨利」,信的開頭這樣寫道。)
2. Dear
- 英式發音:[dɪə(r)]
- 美式發音:[dɪr]
- 形容詞:珍視的;(用於信函抬頭名字或頭銜前)親愛的;昂貴的
- 名詞:(稱呼所愛的人)親愛的
- 感嘆詞:啊,天吶
- 例句:Would you like a drink, dear?(喝點什麼嗎,親愛的?)
My dear girl, you're wrong.(我親愛的姑娘,你錯了。)
You're a lot like me, dear.(你和我太像了,親愛的。)
以上兩個詞彙在日常交流中都非常常見,可以根據上下文和情感色彩選擇使用。
❷ 請問「親愛的」翻譯成英文是什麼
將「親愛的」翻譯成英語是: darling;dear;beloved;sweetheart;honey.
dear
英[dɪə(r)]美[dɪr]
adj. 珍視的;(用於信函抬頭名字或頭銜前)親愛的;昂貴的
n. (稱呼所愛的人)親愛的
int. 啊,天吶
[ 復數 dears 比較級 dearer或more dear 最高級 dearest或most dear ]
近義詞:
adj. 親愛的;尊敬的;昂貴的
int. 哎呀
n. 親愛的人
loving,expensive,rich,costly
oh,my,ohone
machree
同根詞:
詞根:dear
adv.
dearly深深地;昂貴地
n.
dearness親愛;高價
deary親愛的;寶貝兒
詞語辨析:
expensive, dear, costly
這組詞都有「高的,昂貴的」的意思,其區別是:
expensive指物品的價格超過了它本身所值,或超過了購買者的支付能力。
dear側重指要價過高,或遠高於公道、合理的價格,其反義詞是cheap。
costly指物品價格高,通常是因物品稀少或珍貴所致。
雙語例句:
Would you like a drink,dear?
喝點什麼嗎,親愛的?
Mydeargirl,you're wrong.
我親愛的姑娘,你錯了。
You'rea lotlikeme,dear.
你和我太像了,親愛的。
❸ 親愛的的翻譯
你問的是英語翻譯吧~~這個我知道,因為我也經常用這個英語單詞,讓我來告訴大家吧~~
「親愛的」的單詞是:dear
dear表示「親愛的」,在信函中,常用於稱呼前,表示親昵、客套等,在英式英語中,dear前加my顯得更親切,而在美式英語中,用my比不用my更正式。首字母一般大寫。
短語示例:
1. my dear friend 我親愛的朋友
2. my dear 親愛的
3. dear friend 親愛的朋友
例句:
(1)Dear Julia, I hope you're feeling better now.
親愛的朱莉,我希望你現在感覺能好點。
(2)Dear young ladies--I am deeply touched by your remembrance.
親愛的姑娘們,你們的紀念品使我深受感動。
其實,「親愛的」還可以用darling、honey這兩個相似的單詞來表示。下面我也簡要補充一下~~
darling :本意指親愛的、心愛的人、倍受寵愛的人、情人、可愛的人、迷人的寶貝、寵兒、寵物。是情侶之間的親昵愛稱。
如:What'sthematter,darling? 怎麼啦,親愛的?
honey :作名詞、動詞、形容詞,作名詞時意思是「蜂蜜;寶貝;甜蜜」,作及物動詞時意思是「對…說甜言蜜語;加蜜使甜」,作不及物動詞時意思是「奉承;說甜言蜜語」。
如:Yeah. What about you, Honey? 是啊,你呢,親鎮凱愛的?
以上就是為大家分享的在英語中表示「親愛的」的相關知識了,希望可以進一步幫助到大家哦。如果喜歡的話就點個贊唄~~
❹ 謝謝親愛的,用英文怎麼說
謝謝親愛抄的的英文:襲Thank you, dear
一、dear讀法 英[dɪə]美[dɪr]
adj. 親愛的;尊敬的;昂貴的
adv. 高價地;疼愛地
int. 哎呀
n. 親愛的人
短語
Dear Customer親愛的顧客 ; 尊敬的客戶 ; 親愛的客戶
Dear Frankie我的愛 ; 親愛的法蘭基 ; 法蘭基 ; 爸爸愛的回信
Dear Doctor親愛的醫生 ; 相馬啟介
Dear Shunza親愛的順子 ; 親愛的順子專輯 ; 除了上一張專輯
Darling Dear親愛的你 ; 敬愛的你
(4)謝謝親愛的們英語怎麼翻譯成英語擴展閱讀
dear的詞語辨析
expensive, dear, costly這組詞都有「高的,昂貴的」的意思,其區別是:
1、expensive指物品的價格超過了它本身所值,或超過了購買者的支付能力。
2、dear側重指要價過高,或遠高於公道、合理的價格,其反義詞是cheap。
3、costly指物品價格高,通常是因物品稀少或珍貴所致。
❺ 親愛的用英語怎麼說
親愛的在英語中通常被翻譯為“dear”或者“honey”,這兩個詞都可以用來表示對某人的親切和喜愛。
“Dear”是一個常用的稱呼,通常用於寫信或者正式場合中。它可以用來稱呼朋友、家人、同事或者陌生人,表示對他們的尊重和關心。例如,在寫一封信時,我們可能會在開頭寫上“Dear John,”來表示我們對收信人的尊敬和關心。此外,“dear”也可以用來表達某物或某人的珍貴和可愛,比如“My dear pet”就表示我們對自己的寵物非常珍視和喜愛。
而“honey”則通常用於口語或者親密的場合中,表示對某人的喜愛和親近。它可以用來稱呼自己的伴侶、孩子或者密友,表達對他們的愛和關心。例如,在家庭中,我們可能會稱呼自己的孩子為“honey”,表示我們對他們的愛和關心。此外,“honey”也可以用來表達某人的甜美和可愛,比如“She has a honey voice”就表示她的聲音非常甜美。
總的來說,“dear”和“honey”都是用來表達親切和喜愛的詞語,但它們的用法和語境略有不同。在不同的場合和語境中,我們可以根據需要使用不同的稱呼來表達自己的情感。
在實際應用中,我們需要注意這些詞語的使用場合和對象。在正式場合中,我們通常使用“dear”來稱呼陌生人或者不太熟悉的人,以示尊重和禮貌。而在親密的場合中,我們可以使用“honey”來稱呼自己的伴侶、孩子或者密友,以表達我們對他們的愛和關心。此外,我們還需要注意使用這些詞語時的語氣和語調,以確保我們的表達能夠准確地傳達出我們的情感。
最後,雖然“dear”和“honey”是英語中常用的親切稱呼,但在不同的文化和語境中,人們可能會使用不同的稱呼來表達自己的情感。因此,在使用這些詞語時,我們需要考慮到文化背景和語境因素,以確保我們的表達能夠得當地傳達出我們的意圖和情感。