我認為還可以英語怎麼翻譯
❶ 認為的英語
認為的英語是think。
一、發音
英:[θɪŋk];美:[θɪŋk]
二、中文翻譯
v.認為;以為;想;思考;思索;思想;琢磨;猜想;料想;只想;打算;記得
n.想;想法
adj.思想(方面)的;供思考的
三、形式
第三人稱單數:thinks
現在分詞:thinking
過去式:thought
過去分詞:thought
四、短語搭配
think back 回憶;回想
think out 仔細思考;全面考慮
think over 仔細考慮;認真思考
五、雙語例句
1.I think he can pass the exam.
我認為他能通過考試。
2.He thinks he is very strong.
他以為自己很強壯。
❷ 「我認為」的英文翻譯
在英語中,表達「我認為」的方式有很多種。例如,你可以使用believe, deem, consider, think, reckon, to be of the opinion that, hold, for my part, to have an idea, to be under the impression that, conceive, suppose, surmise, trust, view, weigh, ponder, reflect等詞彙。這些詞都可以傳達出一種個人的觀點或想法。
具體來說,believe意為相信,強調的是信念;deem則表示認為,常用於正式場合;consider意為考慮,帶有審慎意味;think是最常見的表達方式之一,語氣較為隨意;reckon則表示估計或認為,常用於口語中;to be of the opinion that和hold則直接表明持有某種觀點;for my part則用於表明個人觀點,強調個人立場;to have an idea和to be under the impression that則表示有某種印象或想法;conceive意為構想,多用於表達某種概念或想法;suppose表示假設或猜測;surmise意為推測;trust則表示信任或認為;view則用於表達觀點或看法;weigh意為權衡,多用於分析和比較;ponder和reflect則表示思考和反思。
這些詞彙在不同的語境中有著不同的用法和語氣,你可以根據具體需要選擇最合適的表達方式。例如,在正式的報告或演講中,你可能會更傾向於使用deem或to be of the opinion that;而在日常對話中,think或suppose可能更加合適。理解這些詞彙的細微差別有助於你更准確地表達自己的觀點。
另外,還有一些其他的表達方式也可以用來傳達「我認為」的意思,比如assume, conjecture, infer, opine等。assume意為假設,常用於正式場合;conjecture表示推測;infer則是從已知信息中推斷;opine則意為發表意見,多用於表達個人觀點。
通過掌握這些詞彙,你可以更加靈活地表達自己的想法和觀點。希望這些信息對你有所幫助。
❸ 認為翻譯成英語怎麼說
think: [ θiŋk ]
v. 想,考慮,認為,想像
動詞過去式:thought 過去分詞:thought 現在分詞:thinking 第三人稱單數:thinks
例如:
1. He thinks business all day.
他整天想著生意。
2. You can't think how glad I am to see you.
你無法想像我是多麼高興見到你。
3. Who'd have thought it?
誰會想到呢?
4. I think you are very brave.
我認為你非常勇敢。
5. If you think I'm going to lend you my car you can think again!
你要是以為我能把汽車借給你,你還是另打主意吧。
6. I think this is their house but I'm not sure.
我想這是他們家,但不敢肯定。
7. If you want to make money you've got to think money.
你要是想賺錢,腦子里就得想著錢。
8. I can't think what you mean.
我想像不出你是什麽意思。
同義詞還有:
believe, consider, conceive,opine, suppose, imagine, reckon, guess
❹ 用英文翻譯「我認為我可以」這句話
「我認為我可以」
翻譯:
"I think I can"
❺ 我認為我自己可以英語翻譯。
I think I can do it.
我認為我自己可以。
❻ 求高手「我認為」的英文翻譯,至少十種。謝謝
高手的“我認為”的英文翻譯有多種表達方式,以下是我給出的十種翻譯:
1. I believe.
2. In my opinion.
3. I think.
4. Personally, I believe.
5. From my perspective.
6. I feel that.
7. I'm of the opinion that.
8. In my view, it is believed that.
9. I consider that.
10. I'm inclined to think that.
接下來,我將詳細解釋這些翻譯的表達方式:
1. “I believe”是一種非常直接且常用的表達方式,表示對某事的信念。
2. “In my opinion”用於表達個人的觀點或信念,強調這是基於個人經驗和看法的。
3. “I think”是另一種常用的表達方式,用於表達個人的想法和觀點。
4. “Personally, I believe”這種表達方式不僅傳達了個人觀點,還帶有一些強調的意味。
5. “From my perspective”用於表達從個人角度看待問題,強調是個人觀點。
6. “I feel that”常用於表達個人的感受和信念,帶有一些情感色彩。
7. “I'm of the opinion that”是一種較為正式的表達方式,用於表達堅定的個人觀點。
8. “In my view, it is believed that”這種表達方式不僅包含了個人觀點,還涉及到了普遍被接受的觀點或信念。
9. “I consider that”用於表達經過深思熟慮後的觀點,帶有一定的權衡和考慮的意味。
10. “I'm inclined to think that”用於表達一種傾向性的觀點,表明這是個人傾向於某種看法,但可能還有其他看法存在。
這些表達方式都是在英語中常用的,用於表達個人的觀點或信念,可以根據不同的語境選擇合適的表達方式。
❼ 英語中表示「我認為」的6種 短語翻譯 I think 不算 ,要高級表達
給你些有用高級的:think:take the attitude that,hold the view that,it is widely shared that,it is universally acknowledged that
important:significant,crucial,critical,decisive,indispensible,be of utmost importance
樓主,如果滿意的話給個辛苦分吧!謝謝啦!
❽ 翻譯成英文:我認為還可以。
我認為還可以。
I think it's still okay.