辛苦了怎麼翻譯成英語
A. "辛苦了!"怎麼翻譯成英語
"辛苦了!"翻譯成英語是:"Hard work!"
例句:
1、你們工作辛苦了。
You'vebeenworkingveryhard.
2、你們辛苦了一整天。
Youhavehadahectic[tiring]day.
3、今天你們可夠辛苦了。
You'vereallydoneahardday'swork.
」辛苦了「還可以翻譯成:You've had a long day;You've had a long flight.例:
1、She felt like a drink after a hard day.
辛苦了一天後她想喝上一杯。
2、My wife keeps on saying that I work too hard.
我妻子總說我工作太辛苦了。
(1)辛苦了怎麼翻譯成英語擴展閱讀
「您辛苦了」這句話並不僅僅表達字面意義,當說「您辛苦了」這句話的時候,還想表達這些:
謝謝您的幫助;我承認你的幫助並處於謙卑狀態等意思,根據當時的情景(situation)語境,還可以有不同的表達方式。
1、 感謝對方幫助:
Thank you. I couldn't have done it without you.
辛苦了,我想沒有你我做不成那件事。
2、 同事之間互相鼓勵:
Great job. Thank you!
很棒的工作。謝謝您(辛苦了)!
3、 對父母,長輩:
Thank you. You're the best dad / Mum.
謝謝您(辛苦了),您是最好的爸爸/媽媽
Thank you. I'm so proud to have you.
謝謝您(辛苦了)。有你我感到非常自豪。
B. 英文的"辛苦了"怎麼說
1、你們工作辛苦了。
You'vebeenworkingveryhard.
2、你們辛苦了一整天。
Youhavehadahectic[tiring]day.
3、今天你們可夠辛苦了。
You'vereallydoneahardday'swork.
4、同志們辛苦了。
Comrades,thankyouforyourhardwork.
(2)辛苦了怎麼翻譯成英語擴展閱讀:
hard 英[hɑ:d] 美[hɑ:rd]
adj. 硬的; 困難的; 有力的; 努力的;
adv. 努力地; 猛力地; 嚴重地; 沉重地;
n. 硬海灘,登陸處;
[其他] 比較級:harder最高級:hardest
I've had a long hard day.
我這一天是又長又累。
C. 辛苦了用英語怎麼翻譯
您好
辛苦了
[詞典] You've had a long day.You've had a long flight.; Laborious; LZ;
[例句]你們工作辛苦了。版權
You've been working very hard.
very hard 或者是too hard
D. 【語齋.翻譯】「你辛苦了」 用英語怎麼說千萬別說是「You're tired!」
歡迎關註上海語齋翻譯,提供專業翻譯服務!自2009年成立以來,我們致力於企業國際化溝通的橋梁,以靈活和高效的解決方案,助力企業發展。
"你辛苦了"這句日常用語,在中文環境中頻繁出現,無論是朋友幫忙拿外賣,還是打車時對司機說,或者工作中表達感謝,都會用到。那麼,如何用英語表達這一感謝呢?
首先,盡管"tired"是"累"的意思,但"You're tired"並不適用於表達感謝,因為它意味著對方很累,不合適。在英語中,當你想表達感謝時,可以選擇更直接或更禮貌的方式。
1. 對親密或熟悉的朋友,簡單的"Thanks!"或"Thank you!"就足夠了。
2. 對不太熟悉的人,可以使用"I appreciate your hard work"或"You helped us a lot"來表達謝意,也可以稱贊他們的專業性。
3. 上級對下級,可以使用"Good job!", "Nice work!"或"Well done!"表揚他們的工作表現。
除了表達辛苦,還有許多贊美他人的詞彙和短語。例如,贊美工作能力時,可以說"You did a great job"或"You're really good at what you do"。贊美外貌,"You look great today"或"You have a good taste"都行。
上海語齋翻譯公司與您分享更多學術與業界知識,期待為您提供翻譯服務。如需咨詢或合作,隨時歡迎聯系我們。