守護用英語怎麼翻譯
『壹』 守護 英文翻譯
守護的話其實在中文裡聽起來是比較美好的、、翻到英語就現實了很多、、
protect 保護
guard 護衛
defend 抵禦、抵抗(這個好像不太適合)
一般來說採用guard比較好
有問題的話可以繼續問哈
希望能夠幫到樓主
『貳』 守護的英語翻譯
Watcher
Archavon the Stone Watcher(石之看守者亞夏梵)
我又從網上找了找,幫助你參考:
說幾個現成的例子,僅供參考,其實守望者這個詞好像是翻譯出來的,漢語裡面「守望」這個動詞用得更多一些,也就是取「看守,瞭望」的意思,比如「守望和平」,「守望家園」。
《麥田守望者》的英文名是「The Catcher in the Rye」
catcher本來是棒球裡面的捕手的意思。裡面主角Holden說的守在麥田裡面,抓小孩那句,把抓小孩的這個動作,和捕捉棒球這個動作聯系在一起,就變成了catcher。
有部電影《正義守望者》,英文原名是「The Watcher」,
watcher其實更多的是監視,看守那樣的意思,根電影裡面的角色(監視狂)也對得上號。說「監視者」還更恰當些。當然,「watcher」這個詞本身是中性的。
很難一下在英語裡面找到完全對應的詞彙,如果你更偏向說「期待」什麼東西的意思,比如中國常用的「守望和平」,那不如說「expectant」。如果你要說「守望家園」這種偏向於「守護」的意思,可以說watcher,或者janitor,caretaker,跟前面那個通用,這些都偏向於「守住,看守某個地方」的意思。
如果你是《麥田》的主角霍爾頓(Holden Caulfield)的fans,那我建議你直接用catcher,可能更讓人一下能聯系起來。
最後補充一個:lookout,瞭望員
『叄』 守護著用英語怎麼說
守護 1. watch2. guardianship例句與用法: 1. 我在他床邊守護。 I watched by his bedside. 2. 警衛象哨兵一樣工作的人,守護,看守的人 One who protects, keeps watch, or acts as a sentinel.
『肆』 請問.. "守護"用英文怎麼說.....
guard/defend sb
如果你是要一些帶有感情色彩的話
cherish /正式/ 珍愛,珍惜
to baby sb 愛護,保護
『伍』 警衛的英語翻譯 警衛用英語怎麼說
guard
英 [gɑ:d] 美 [gɑ:rd]
n.
警衛;獄吏,看守;護衛隊;防護裝置
vt.
看守;保衛,守護;加防護裝置;謹慎使用
vi.
警衛;警惕
第三人稱單數: guards 復數: guards 現在分詞: guarding 過去式: guarded 過去分詞: guarded