生活變得不好翻譯成英語怎麼說
⑴ 怎樣用英語翻譯「生活總是磕磕碰碰,人生不是一帆風順的」
生活總是磕磕碰碰,人生不是一帆風順的
第一種翻譯:Life is a bumpy road, life is not a smooth one.
第二種翻譯:Life is always bumping and bumping. Life is not all smooth sailing.
重點詞彙
總是always; invariably; at all time; for ever
磕磕碰碰stumble; reel
人生life
一帆風順Everything is going smoothly.; go off smoothly; have a favorable wind all
生活總是磕磕碰碰,人生不是一帆風順的 :
Life is full of challenges, and it is never a smooth ride.
生活總是磕磕碰碰 :Life is full of challenges
人生不是一帆風順的 :It is never a smooth ride
(1)生活變得不好翻譯成英語怎麼說擴展閱讀
其他一些英語勵志名言
1、Do one thing at a time, and do well.
一次只做一件事,做到最好!
2、Never forget to say 「thanks」.
永遠不要忘了說「謝謝」!
3、Keep on going never give up.
勇往直前, 決不放棄!
4、Whatever is worth doing is worth doing well.
任何值得做的事就值得把它做好!
5、Believe in yourself.
相信你自己!
⑵ 生活用英語怎麼說
生活用英語翻譯為:life。
生活這個詞在英文中通常被翻譯為“life”。無論是在日常交流還是書面表達中,這個詞彙都是用來描述人們的日常經歷、活動、體驗以及與世界互動的過程。
詳細解釋:
1. 基本含義:
“生活”一詞在中文中涵蓋了人們的日常活動、經歷、以及生存狀態。當這個詞轉換到英語中時,最常用的對應詞彙就是“life”。
2. 在語境中的應用:
“Life”在英語中的用法非常廣泛。它可以表示日常生活的各個方面,如工作、家庭、休閑、社交等。例如,當人們說“I love my life”時,意思是他們熱愛自己的生活方式和所擁有的一切。
3. 其他相關表達:
除了基本的“life”之外,英語中還有其他與“生活”相關的詞彙,如“living”、“lifestyle”等。這些詞彙都用來描述與人們的日常生活相關的不同方面。
總的來說,“生活”在英語中的對應翻譯是“life”,這是一個廣泛且常用的詞彙,能夠准確地表達中文原詞的含義。無論是在口語還是書面語中,“life”都能很好地描述人們的日常經歷和生活狀態。