很不好翻譯英語怎麼說
❶ 這是很不好的用英語翻譯
It is not OK
或者說This is too bed
This is too terrible
❷ 我不好翻譯成英語怎麼說
I am a bad man 。
❸ 我的英語不好怎麼說
「我的英語不好」的幾種英文翻譯:
1、My English is not good;
2、My English is poor;
3、IambadatEnglish;
4、IamnotgoodatEngli。
(3)很不好翻譯英語怎麼說擴展閱讀:
1、但事實上,我的英語不好。我想我能從你這里學到很多。
Butinfact,myEnglishispoor.IthinkIcanlearnalotfromyou.
2、你的話或許重點,你讓我丟臉,但正說明我的英語不好。
.
3、我的英語不好,但是我很熱愛學習英語。
MyEnglishwell,butIlovelearningEnglish.
4、我的英語不好,不知道你會不會說漢語。
I'msorrymyEnglishisn'tverygood,canyouspeakChinese?
5、我的英語不太好,數學還算可以,語文正在努力。
,!
6、我的英語不好,她的就更糟了。
IambadatEnglish,butSheisworse.
❹ 英語翻譯不好意思怎麼說
你好~
不好意思,其英文翻譯有:feel shy、be/feel embarrassed、be ashamed、feel awkward、sorry to、be afraid to、excuse me、I』m sorry等,都是表明不好意思的英文。
上面簡略敘說了不好意思的英文怎樣說,想必對我們而言還不是那麼的有形象,接下來有詳細的語句可以有助於我們對該短語的理解。
1、跟他人在一起的時分,我覺得很別扭,不好意思。
I feel awkward and shy in company.
2、不好意思,但有些話我有必要說。
Please excuse me, but there is something I must say.
3、我不好意思出頭出面。
I should be ashamed to show my face in public.
4、真不好意思,又勞累您。
Sorry to have troubled you again.
5、不好意思,我好像有點走失了,你能幫我嗎?
Excuse me, I』m a little lost, Can you help me?
希望我的回答能對你有所幫助~
個人英語學習小頻道:
http://i.youku.com/i/UNDY3MTMwMDk4OA==?spm=a2hzp.8244740.0.0
❺ 翻譯英語"他感冒了,感覺很不好,很不舒服"
He has a cold,and he feels very bad and uncomfortable.
❻ 我的英語口語很不好 用英語怎麼說
我的英語口語很不好翻譯成英文是My spoken English is very poor.
該句子是最簡單的主謂賓結構的句子。
spoken的英式讀法是['spəʊkən];美式讀法是['spoʊkən]。
在這里spoken作形容詞意思是口語的,是動詞speak的過去分詞。
english的英式讀法是['ɪŋɡlɪʃ];美式讀法是['ɪŋɡlɪʃ]。
作名詞意思有英語;英國人。作動詞意思有英語的;英國人的;英國的。
poor的英式讀法是[pʊə(r)];美式讀法是[pʊr]。
作形容詞意思有可憐的;貧窮的;低劣的。作名詞意思是窮人。在這里意思是不好的。
(6)很不好翻譯英語怎麼說擴展閱讀:
一、poor的單詞用法
adj. (形容詞)
1、poor的基本意思是「貧困的,貧窮的」,用於描寫長期或臨時處於貧困狀態的人,也可指那些被認為沒有足夠錢的人所具有的卑劣、無知和不道德。
用於物時,還可作「低劣的,次等的」「貧乏的」「貧瘠的」解,主要指在數量上、質量上不足或低於期望值。可用作表語,也可用於名詞前作定語,可用於比較等級。
2、poor作「可憐的,不幸的,遺憾的」解時,指對境遇表示憐憫和同情,沒有比較級和最高級,在句中只用作定語。
3、poor前可加定冠詞the而用如名詞,表示一類人,意思是「窮人」,可以作主語、賓語,但不能加不定冠詞,也不能在詞尾加 -s 。thepoor做主語時,謂語動詞應用復數形式。
二、very的單詞用法
adv. (副詞)
1、very用作副詞主要用於形容詞、副詞、限定詞(如many,few,little等)前以加強語氣,表示「很,非常,十分,極」。
2、very用於形容詞最高級或own之前,表示「十足,完全」。
3、very用於否定結構時,含有「恰如其分」的意味,即相當於rather或fairly。notvery(不很,不大)用起來比較委婉,美國人常用not so。
verygood或verywell意為「好,可以,沒問題」,常用來客氣地表示同意或允諾,通常用在爭論、勸說或被迫之後表示同意或答應。
另外,verywell有時也作反語用,表示說話人自己並不怎麼願意。verymuch放在賓語之後或置於實義動詞之前,一般不可放在句子開頭。
4、very可表示具體或抽象的位置極限。
❼ 我的英語太差了,不好意思翻譯成英文怎麼說
形容英語的差,可以用poor,所以這句話可以翻譯為:
I'm sorry,my English is poor(so bad).
不好意思,我的英語太差了。