把切半英語怎麼翻譯
『壹』 誰能給我一個《做三明治》的英文短文要翻譯的
How to make a Sandwich 怎麼樣做三文治
Ingredients材料: bread麵包, margarine美內茲, ham火腿, lettuce生菜 and some tomatoes 西紅柿
Steps步驟: 1. get 2 slices of bread.拿兩塊麵包
2: Spread margarine on the bread.在麵包上抹上美內茲
3. Spread ham, lettuce and tomatoes on the bread.在麵包上攤上火腿,生菜,西紅柿
4. You put 2 slices together.把兩塊麵包合在一起.
5. Cut them in half and eat.對半切
" Yum!" "Yum!"Yum!" 真香!
『貳』 2點半的英文翻譯
2點半英文:half past two
詞彙解析
1、half
英 [hɑːf];美[hæf]
n. 一半;半場;半學年
adv. 一半地;部分地
adj. 一半的;不完全的;半途的
n. (Half)人名;(阿拉伯)哈勒夫;(德)哈爾夫;(英)哈夫
例:She wore a diamond ring worth half a million dollars.
她戴了一枚價值50萬美元的鑽戒。
例:They had only received half the money promised.
他們只收到了一半當初承諾的錢。
2、past
英 [pɑːst];美[pæst]
adj. 過去的,從前的,以往的;剛過去的,剛結束的;(動詞)過去式的;完成的,結束的
n. 過去,昔日,往事;(某人)過去的經歷(或事業);(語法)過去時,(動詞的)過去式
prep. 經過,路過;(指鍾點)過,晚於,在......之後;在......的更遠處,在另一邊;多於,超過,越過
adv. 過,經過,從一側到另一側;(時間)過去,流逝;超過;以後,過後(與已知鍾點相隔某段時間後)
例:I knew from past experience that alternative therapies could help.
我知道根據以前的經驗其他的治療方法可能有效。
例:He was well past retirement age.
他大大超過了退休年齡。
3、two
英 [tuː];美[tu]
n. 兩個
adj. 兩個的
num. 二
例:Divorce is never the fault of one partner; it takes two.
離婚從來就不是哪一方的錯;雙方都有責任。
例:Putting two and two together, I assume that this was the car he used.
根據所掌握的信息判斷,我認為這就是他用的那輛車。
(2)把切半英語怎麼翻譯擴展閱讀
half的用法
1、half用作形容詞的意思是「一半的」,表示「半個某物」時,英式英語多用half a...; 美式英語多用a half。
2、half也可作「(…點鍾)以後半小時」解。
3、half可直接修飾名詞,但不可直接修飾代詞。
4、half用作名詞的基本意思是「半」,指把一個整體分成不一定平等的兩部分。引申可指「二分之一」,體育比賽的「半場」,公共汽車或火車上的「半票」,在口語中還可指啤酒等液體的「半品脫」。
5、half of後接名詞或代詞作主語時,動詞的數應根據名詞或代詞而定。如果該名詞或代詞是復數形式,則其後的謂語動詞用復數形式; 反之,則用單數形式。
6、half常接介詞of,意為「…的一半」, of後可接除尺寸、數量以外的名詞或代詞。
7、half前一般不用定冠詞,但在有形容詞或相當於形容詞的詞確切地表示出所談論的那一件事時,才可加定冠詞。
8、half用作副詞時的意思是「半」「部分地」,還可指同等程度的「一半…,一半…」。有時僅用來加強語氣,無詞意。
『叄』 divide和separate有什麼區別
又到了為小夥伴們解惑的時候了✺◟(∗❛ัᴗ❛ั∗)◞✺,divide通常指將一個整體或群體分成幾個部分或區域。separate則指將兩個或多個事物分開,使它們不再連接或接觸。這里就給大家總結了一個它們基礎知識的表格,可以先簡單了解一下先:
了解完它們的基礎知識後,現在就來看看它們的具體區別吧ლ(・∀・ )ლ
區別一:含義不同
divide通常指將一個整體或群體分成幾個部分或區域。separate則指將兩個或多個事物分開,使它們不再連接或接觸。
例句:
①The teacher divided the students into groups. 老師將學生分成了幾組。
②Please separate the white clothes from the colored ones before washing. 洗衣服前請把白色的衣服和彩色的衣服分開。
區別二:動作性質不同
divide強調的是分割的動作,而separate強調的是分離的動作。
例句:
①The river divides the city into two parts. 這條河將城市分成了兩部分。
②The wall separates the two rooms. 這堵牆把兩個房間隔開了。
區別三:結果狀態不同
divide的結果通常是將一個整體分成幾個部分,這些部分仍然有某種聯系。separate的結果則是將事物分開,使它們處於獨立的狀態。
例句:
①The cake was divided into eight pieces. 蛋糕被切成了八塊。
②The twins were separated at birth. 這對雙胞胎在出生時被分開。
區別四:使用場景不同
divide通常用於數學、地理等場景,表示分割或劃分。separate則常用於日常生活中,表示物理上的分離。
例句:
①Divide 20 by 5 and you get 4. 20除以5等於4。
②Separate the egg yolks from the whites. 把蛋黃和蛋清分開。
區別五:詞性不同
divide主要作為動詞使用,表示分割的動作。separate既可以作為動詞,表示分離的動作,也可以作為形容詞,表示分開的狀態。
例句:
①The pie was evenly divided among the children. 餡餅被均勻地分給了孩子們。
②They live in separate houses. 他們住在不同的房子里。