多帶一些衣服英語怎麼翻譯
A. 「天氣冷了,多穿點衣服」翻譯成英文
The weather is getting cold, you should put on more clothes.
口語
It's getting cold, put on more clothes.
B. 「多穿點衣服,否則你會感冒」各位麻煩翻譯成英文,謝謝!
我的理解:抄
多穿點衣服,實際上襲想表達的意思是穿暖和點。如果直譯為put on more clothes,
多少有一點兒Chinglish的味道。英語當中有一個很地道的表達法,to bundle oneself
up,意思就是穿暖和點兒,多穿點兒衣服的意思。這里正好用上。建議譯為:
Bundle yourself up before you go outside, otherwise you'll be likely to catch a cold. 外出的話穿暖和點,否則你會感冒的。
C. 衣服 幾個句子翻譯
1、There're some clothes,you can try them on.
2、We'll go on vacation for many days,you can bring more clothes with you.
3、Please bring me four pieces of clothes .
4、Last week we bought many pieces of clothes in the shopping mall.
5、I bought/brought you some clothes.I hope you'll like them.
相關語法:clothes不可數,單復同形,指一件衣服用a piece of, an article of,所以用five pieces of clothes;bring/buy sb.sth.給某人帶來/買某物 ;try on 試衣服; go on vacation度假