元的英語怎麼翻譯成英文
① 用英語說人民幣的元,角,分怎麼說
解決方案1:
元 就是 yuan
分 和國外的一樣 cent
角 用 分 來表專示
比如 1塊五屬
1. one yuan (and) fifty cents
2. 1.5/one point five yuan
3. one and a half yuan
② 英文地址:#號樓#門#單元#室怎麼寫
該地址翻譯為英語抄寫法是:襲Room X, unit X, unit X, gate X, building X, student apartment, X university, X district, X city
英文地址一般的寫法與我們描述的相反,由小寫到大;其次要注意標點符號和英文字母的大小寫。路名、公司名、村名等均不用翻譯成英文,只要照寫拼音就行了。填寫地址時,從小地址到大地址,逗號或空格後的第一個字母大寫。填寫姓名時,姓在前,名在後,中間空格,首字母大寫。
(2)元的英語怎麼翻譯成英文擴展閱讀
機關、企業等單位的批譯:收件人為機關、企業等單位的,應先譯收件人地址,再譯單位名稱。
姓名方面: 外國人習慣是名(First name)在前,姓(Last name)在後。若碰到要一起填的,最好要注意一下順序,不過要是填反了,也沒關系。中國銀行收支票時是都承認的。 例如:劉剛,可寫成Gang Liu,也可寫成Liu Gang。
③ 「我花了十元買了這本書」的三種英語語法翻譯
我花了10元錢買這本書的英文:
I spent ten yuan on the book.
I paid ten yuan for the book.
The book cost me ten yuan.
book
1、n.書;書籍;印刷(或電子)出版物;著作;本子;簿子。
2、v.(向旅館、飯店、戲院等)預約,預訂;給(某人)預訂飛機等座位;和(歌手等)預約演出日期。
短語:
1、an open book眾所周知的事
2、the book of life生命之書
詞義辨析:
book, pamphlet, volume這三個詞的共同意思是「書」,其區別是:
book是「書」的通稱。
volume是一套書中的「卷」或「冊」,有時也指較大的書。
例如:A novel in four volumes一部4卷本的小說。
a volume of his poetry他的一本詩集。
pamphlet指「小書」「小冊子」,但並不見得不重要。
例如:scholarly monographs published as pamphlet以小冊子形式出版的學術專著。