但是可能用英語怎麼翻譯
❶ 用英語翻譯「雖然……但是……」
雖然……但是……的英文:Although。
英語裡面同一個句子裡面一般不同時出現兩個轉折連詞,所以"雖然..但是"在英文里只用一個單詞來表達,可以在句子開頭用Although表達。
although英 [ɔ:lˈðəu] 美 [ɔlˈðo]
conj.雖然;盡管;但是;然而。
although的用法示例如下:
1.,hewenttothebathroomrepeatedly.
雖然他已經服用了抗生素,但他還是不停地上廁所。
2.AlthoughIwasonlysix,IcanrememberseeingitonTV
雖然那時我只有6歲,我依然記得在電視上見過它。
3.,asoftenasnotIdon't
雖然我有時會覺得這是在找麻煩,但是通常並不會這樣。
4.AlthoughhewasbasedinWales,distancewasnoobject.
雖然他主要住在威爾士,但是距離不成問題。
5.AlthoughIamwithoutyou,Iwillalwaysbewithyou.
雖然我沒有你,但是我將永遠與你同在。
(1)但是可能用英語怎麼翻譯擴展閱讀:
although, though這兩個詞都可表示「雖然」。其區別是:
1.although的語氣較重,引導的句子常指事實; though引導的句子可表示假設。
2.though可以引起從句的主語和謂語部分倒裝,而although不可。
3.although只用作連詞; 而though除用作連詞外,還可用作副詞。另外,though可用作並列連詞,也可用作從屬連詞;而although只能用作從屬連詞。
4.though可用於even though, as though, what though等結構; 而although不能。
❷ 然而的英語翻譯 然而用英語怎麼說
然而的英文單詞有yet(英[jet] 美[jet])、however(英[haʊ'evə(r)] 美[haʊ'evər] )
一、however 英[haʊ'evə(r)]美[haʊ'evər]
adv.然而;無論如何;不管多麼
conj.不管怎樣
二、yet英[jet]美[jet]
adv.還;已經;仍然
conj.然而;但是
however與yet的區別
兩者均含「但是,可是,然而,而」之意。
however表轉折關系,連接性也弱一些,因而常作插入語。
yet常用於否定句,語氣稍強。指不管作出多大努力或讓步,仍達不到預期的結果。
(2)但是可能用英語怎麼翻譯擴展閱讀
近義詞:but、furthermore
一、but英[bət] 美[bət]
conj.但是
prep.除 ... 以外
adv.僅僅;只
pron.無不
but的基本意思相當於in spite of this或表示與所預料的不一樣,意為「但是,然而,盡管如此」,不與though,although連用。
二、furthermore英[ˌfɜːðə'mɔː(r)] 美[ˌfɜːrðər'mɔːr]
adv.而且;此外
例:I don't want to go there, furthermore, I have no time to do so.
我不想去那裡, 而且我也沒時間去。
❸ 「盡可能的」英文翻譯
「盡可能的」的英語:as far as possible。
重點詞彙:
1、as
英 [æz; əz] 美 [æz; əz]
adv. 如同,像……一樣
prep. 作為;以……身份;當作;像,如同;當……時
conj. 因為,由於;在......時,隨著;以……的方式,像;正如;雖然,盡管
n. 阿斯(古羅馬銅幣)
2、far
英 [fɑː] 美 [fɑr]
adv. 很;遙遠地;久遠地;到很遠的距離;到很深的程度
adj. 遠的;久遠的
n. 遠方
n. (Far)人名;(德、西、塞)法爾
3、possible
英 [ˈpɒsəbl] 美 [ˈpɑ:səbl]
adj.可能的;可接受的;合理的,可以允許的;不壞的。
n.可能性,潛在性;可能的人物,可能有的事;最高分。
(3)但是可能用英語怎麼翻譯擴展閱讀
as的用法
as用作副詞時主要用來表示比較,意思是「像…一樣;如同」。可以單獨使用,但更多的是用在as...as結構中,其中第一個as是副詞,其後可接形容詞或副詞,也可接其他成分,as前可有狀語。第二個as可以是介詞,也可以是連詞。as用作副詞時還可以指事物以同樣的方式發生,意思是「和…一樣」。
as...as結構多用於肯定式,偶爾也可用於否定式。表示同樣意思的否定式多用so...as。as...as結構用於否定句時多用於口語,側重「像…一樣」;so...as結構則多用於書面語,側重「像…那樣」。
as...as結構表示的是同級比較,第一個as後的形容詞或副詞不可用比較級,必須用原級,比較的對象亦須屬同類。
as...as結構表示數量或程度時,可用於「as much+(不可數名詞+) as」或「as many+(可數名詞復數+) as」結構。
修飾as...as結構的常見詞語有nearly,almost,just,exactly,half,quite,表示倍數或次數的形容詞,「數詞+times」等。這些修飾語都放在as...as結構之前。
❹ 考研英語閱讀,請問這里的impossibility怎麼翻譯,前面的difficult連起來不就是
不能這樣理解!it is difficult to the point of impossibility 的意思是極度難辦;
翻譯是:這難度到了幾乎是不可能的地步。