當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 他總是吃得多的英語怎麼翻譯

他總是吃得多的英語怎麼翻譯

發布時間: 2025-09-16 09:36:55

『壹』 表示許多大量的英語的區別(a lot,a lot of,lots of,many,much,numerous,a great deal of)

這些英語單詞的主要區別見下:

1、a lot和後面的a lot of,lots of,many,much,numerous,a great deal of有意思上和用法上的本質區別。

在意思上:a lot的意思是「非常地」、「很多」,而後面六個短語的意思是「大量的」。

在用法上:a lot既可以作副詞性短語,修飾動詞又可以作名詞短語,加動詞不定式作後置定語;而後面六個短語都是形容詞性短語,修飾的是名詞。

例句:There is a lot to see. (a lot在此作名詞短語)

翻譯:這有許多可看的。

例句:It rains a lot. (a lot在此作副詞短語)

翻譯:這經常下雨。

2、a lot of和lots of對比來看,它們的意思都是「大量的」,都可修飾不可數名詞和可數名詞的復數。但是一般而言,a lot of更正式一點,而lots of偏口語化。

例句:There are a lot of/lots of cks.

翻譯:這兒有很多鴨子。

3、many和much對比來看,雖然它們的意思相同,都是「大量的」,但它們用法不同。Many修飾可數名詞復數,而much修飾不可數名詞。

例句:You made many mistakes.

翻譯:你犯了許多錯。

例句:I don't have much money with me.

翻譯:我沒帶多少錢。

4、numerous 和a great deal of對比來看,numerous修飾單數集合名詞,而a great deal of修飾不可數名詞。

例句:He has been late on numerous occasions.

翻譯:他已經遲到過無數次了。

例句:They

他們給了我很多鼓勵。

5、在能修飾可數名詞的幾個詞里,a lot of/lots of可以修飾不可數名詞,而many只能修飾可數名詞復數,另外,many還通常用於否定句、疑問句。

例句:How many children do you have?

翻譯:你有幾個孩子?

6、在能修飾不可數名詞的幾個詞里,much除了這個用法外,還可以修飾比較級和動詞,而a great deal of沒有這個用法。

例句:Thank you very much.

翻譯:非常感謝你。

例句:He's much taller than her.

翻譯:他比她更高些。

『貳』 他早飯經常吃麵包 用英語怎麼翻譯

He often eat bread for breakfast
他:he
早飯:breakfast
經常:often或always或usually
吃:eat或has(這是三單形式,原專形是have)
麵包:屬bread

『叄』 他吃的太多了 英語翻譯 用how提問

How much did he eat?

*******************************************************************************************************
^__^真心祝你學習進步,如果你對這個答案有什麼疑問,請追問,
另外如果你覺得我的回答對你有所幫助,請千萬別忘記採納喲!
*******************************************************************************************************

『肆』 他吃得越多,人越胖用英語怎麼說

說英語盡量不能批評他人的身材,這侵害隱私權。
這話只能說:He looks like being larger figure by foods.

『伍』 你吃得越多,就會越胖。 英語翻譯

The more you eat,the fatter you will be .
與此類似的有:The more ,the batter.越多越好。不要只記詞,要記句型。

『陸』 他通常在6:50吃飯用英語怎麼說

這句簡單的英語句子翻譯,我還是會的,讓我來告訴大家吧~~

中英對照翻譯如下:

中:他通常在6:50吃飯。

英:He usually has dinner at 6:50.


我簡單的解析一下哈

1、這里的主語是他,用He,因為是第三人稱所以謂語動詞用第三人稱單數形式has。

2、句子中「通常」表達的是一般時態。「通常」單詞是usually。「吃飯」一般來說在我們東方國家的話是指「晚餐」,所以我這里用have dinner ,意思是「吃飯,吃晚餐」。而且,從6:50這個時間信息來分析,剛好是下午6:50吃飯,也是符合我們的生活習慣的。在幾點幾分,我們用個是介詞at +時間數字即可。這里是「在6:50」所以可以表達為「at 6:50」

3、我們英語翻譯和中文表達語序通常會有些地方是相反的。如:他通常在6:50吃飯,英語中需要把吃飯(has dinner )這個動作提前,把時間at 6:50至於結尾。把所有的關鍵信息串聯起來即可。

He usually has dinner at 6:50. 他通常在6:50吃飯。


以上就是我給大家翻譯的地道的英語。下面我再重點分析一下這個句子翻譯中的重點或難點單詞

1、usually

讀音是:英/ˈjuːʒuəli/ 美/ˈjuːʒuəli/

adv. 通常;正常地;一般地;經常地

雙語例句如下:

(1)? 通常你早晨幾點鍾醒?

(2)Iusuallygetthebustowork. 我通常坐公共汽車上班。

2、難點片語 have dinner

讀音是:英 /hæv ˈdɪnə(r)/ 美/hæv ˈdɪnər/

意思是:吃晚飯;吃飯;吃正餐

雙語例句如下:

(1)Willyouhavedinnerwithmetonight? 今天晚上和我一起吃飯好嗎?

(2)Howwouldyouliketohavedinneronenight? 哪天晚上和我一起吃飯好嗎?

(3)Ioftenhavedinnerathomewithmyfamily. 我常常在家和家人一起吃晚飯。

(4)He often has dinner at home with his family.他經常和家人在家吃晚飯。(第三人稱單數做主語,謂語動詞需要用has)


以上就是這道題的參考答案和解析了,希望可以幫助到大家哦~~~

『柒』 英語句子中的語法成分,例如詞、短句等往往在翻譯為漢語時,會轉化為小句,談

英語句子中的語法成分,尤其是獨立的詞和短句,在翻譯為漢語時,可能會被轉化為一個小句或獨立的短語。

1、In the morning, I usually have breakfast at 7:00 AM.

翻譯為:我通常在早上7點吃早飯。這里的「In the morning」就被轉化為了一個時間狀語從句。

2、She likes swimming, hiking and cycling.

翻譯為:她喜歡游泳、徒步旅行和騎自行車。這里的「swimming, hiking and cycling」就被轉化為了並列的動詞短語。

4、表語(Predicative):指描述主語狀態、特徵或身份的形容詞、名詞、代詞或介詞短語。例如,The soup tastes delicious.(這湯嘗起來很好吃。)中,「delicious」就是表語。

5、定語(Attributive):用來修飾名詞或代詞的形容詞、副詞、介詞或從句等。例如,The red car belongs to him.(這輛紅車是他的。)中,「red」就是定語。

6、狀語(Adverbial):用來描述動作發生的時間、地點、方式、原因或程度等情況。例如,He speaks English fluently.(他講英語講得很流利。)中,「fluently」就是狀語。

熱點內容
一輛自行車翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-16 11:29:42 瀏覽:158
讀中文英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-09-16 11:21:06 瀏覽:634
一件有趣的事用英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 11:21:00 瀏覽:219
邀請別人參加婚禮作文英語怎麼說 發布:2025-09-16 11:19:06 瀏覽:339
骯臟翻譯英語怎麼說 發布:2025-09-16 11:17:54 瀏覽:206
他能講漢語和英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 11:17:42 瀏覽:54
這對我們沒有好處英語怎麼翻譯 發布:2025-09-16 11:06:53 瀏覽:202
我和同學一起玩翻譯成英語怎麼說 發布:2025-09-16 11:03:53 瀏覽:646
這句英語怎麼翻譯呢during 發布:2025-09-16 11:00:55 瀏覽:453
高考英語概要作文怎麼寫 發布:2025-09-16 10:51:33 瀏覽:653