來你家英語怎麼翻譯
㈠ 在家裡 怎麼翻譯 是at home 還是 in the home
在英語中,「在家裡」的翻譯有幾種不同的表達方式,具體使用取決於上下文。最常用的是「at home」,表示一個人在家裡的狀態。比如:「他現在在家,你可以給他打電話。」這里的「在家」可以翻譯為「at home」。這種用法通常指代說話者自己的家。
另一種表達是「in the home」,這里「the home」指的是具體的家。例如:「他正在裝修他的家,非常忙碌。」這里的「家」可以翻譯為「the home」。這種表達方式可以用於描述特定家庭的情況或狀態。
另外,「in sb's home」則是指在某人的家裡,強調的是某個特定人的家。例如:「他邀請我去他的家參加聚會。」這里的「他的家」可以翻譯為「in sb's home」。這種表達方式通常用於描述去別人家做客或訪問的情景。
總結來說,「at home」更多用於描述一個人在家的狀態,「in the home」和「in sb's home」則用於描述具體的家。選擇正確的表達方式有助於更准確地傳達信息。
在日常生活中,我們經常需要在「at home」、「in the home」和「in sb's home」之間做出選擇。正確理解這些表達的細微差別,可以幫助我們在英語交流中更加流暢和准確。
㈡ 同學來你的新家參觀你想邀請她到樓上看看可以用英語怎樣對他說
Welcome to visit my house upstairs
㈢ 在你家裡 怎麼翻譯 in your home 還是in your famliy
home指的"房屋,家裡", family指的"家庭".
你說的"在你家裡",如果指房間,住的地方, 就用in your home; 如果指的家庭(成員)內部,就用in your family.
㈣ 英語翻譯「到達你家」
固定搭配:get to sw,arrive in/at sw, reach sw. 但是home前面不可以加介詞,可是這里是your home,作為一個名詞片語,而不是home,所以應該加上介詞,還有就是,get和arrive後加副詞時,要省略其後的介詞。
㈤ 我很快就到你家的英文怎樣翻譯
I'll get to your home soon.
㈥ 你到家了嗎 地道英語翻譯
1.Have you reached your home yet?上面的兩個也可以~
2.When did you reach your home?
3.We have reached home earlier/later for 2 hours than the time we have previously estimated.
4.They had reached home sefely.
5.Are you sure those kids have get bacjk home safely?
希望有幫助^^