你有一個選擇英語怎麼翻譯
Ⅰ "這幾個中必須選擇一個"翻譯一個地道的英語,謝謝
You must choose one exclusively from the following options.
alternative指的是幾個可供替換的方案/選項。
其實簡單寫成:You must/(are required to) choose one of them. You are expected/encouraged to choose one of them. 就夠了呀。
不提示上下文是不利於精專准翻譯的,我們會不明白屬你的用句場合環境、說話主體、所指內容、禮貌等等。建議補充。
Ⅱ 你有一個玩具嗎英語翻譯
Have you got a toy?因為有已擁有之意,故比用Do you have a toy?好一些。
Ⅲ 將"你的最佳選擇"翻譯成英語
Your best choice,這句話通常還有從句。比如your best choice is ....後面跟那個最好的選擇到底是什麼。
The best choice for you。這句一般就是完整的一句話了。主謂賓齊全。或者前面可以加上, It is the best choice for you.
Ⅳ 一個..另一個.. 用英語怎麼翻譯
在英語中,表示兩者之間的選擇通常會使用 one 和 the other 這兩個詞。例如,如果要在兩個選項中做出選擇,可以說:「Do you prefer tea or coffee? If I have to choose, I would pick one and the other will be left for another time.」 這里的 one 和 the other 就是表示兩者的選擇。
然而,當涉及到三個或更多選擇時,英語中通常使用 another 來代替 the other。比如,如果要在三款手機中選擇,可以說:「I』m considering three phones, and I』ll choose one and the others can be another option for my friends.」 這里的 one 和 another 就表示了多個選項之間的關系。
此外,one another 也可以用來表示多個對象之間的相互關系。例如:「The two brothers have a good relationship; they help one another.」 這里的 one another 就表示了兄弟之間的相互幫助。
值得注意的是,在實際應用中,one 和 another 的使用會根據具體的語境和句型有所不同。例如,在表示選擇時,可以使用 one of 和 another 作為替代,如:「There are many activities to choose from, and I』m considering one of them and another will be a good backup plan.」 這里使用了 one of 和 another 的組合來表示多個選擇之間的關系。
總結來說,one 和 the other 用於表示兩者之間的選擇,而 one 和 another 用於表示三個及以上選擇,one another 則表示多個對象之間的相互關系。通過靈活運用這些詞彙,可以使語言表達更加准確和豐富。
Ⅳ 英語if you prefer怎麼翻譯
英語if you prefer翻譯成中文是:「如果你願意」。
重點詞彙:prefer
一、單詞音標
prefer單詞發音:英 [prɪˈfɜː] 美 [priˈfɜr]。
二、單詞釋義
vt. 寧可;較喜歡;提出(控告)
三、詞形變化
動詞過去式: preferred
動詞過去分詞: preferred
動詞現在分詞: preferring
動詞第三人稱單數: prefers
四、短語搭配
prefer cautiously 小心翼翼地提出
prefer conscientiously 誠心誠意地提出
prefer emotionally 激動地提出
prefer instinctively 本能地提出
prefer manfully 果斷地提出
prefer openly 公開提出
五、詞義辨析
like,love,enjoy,fancy,adore,prefer這些動詞都有「喜歡、喜愛」之意。
like最常用詞,往往只表不太強烈的興趣或關注,不帶強烈的感情,除非另加修飾語。
love不但表示強烈的喜歡,而且含依戀之情,因此多用於能激起深厚情感的人或物。
enjoy指對能提供感觀或智力上滿足或快樂的東西表示欣賞或喜愛。
fancy指喜愛投合自己心意、嗜好或慾望等的人或物。
adore非正式用詞,口語體,指非常喜愛,帶強烈的感情色彩。
prefer指有選擇性或偏向性的喜歡。
六、雙語例句
I think I'd prefer something a little less energetic.
我想我更喜歡不太劇烈的活動。
I became a teacher because I preferred books and people to politics
我當了老師,因為我更喜歡書本和人而不是權術。
I would prefer it if you didn't tell anyone.
我希望你別告訴任何人。
I have this theory that most people prefer being at work to being at home.
依我看,多數人喜歡工作而不願待在家裡。
Ⅵ 「選擇」用英文翻譯
選擇的英語:choice,讀音:英 [tʃɔɪs] 美 [tʃɔɪs]。
choice英 [tʃɔɪs] 美 [tʃɔɪs]
n.選擇;選擇權;精選品;入選者。adj.上等的,精選的。
choice的用法示例如下:
1..
在這兩個之中,你有選擇權。
2.
選擇餘地極小,而且其中一些產品的質量很差。
3..
他選擇的主題被認為是淺薄的。
4..
州長的選擇可能會讓我們所有人感到困惑。
(6)你有一個選擇英語怎麼翻譯擴展閱讀:
choice, alternative, preference這組詞都有「選擇」的意思。其區別是:
1.choice強調自由選擇,不論選擇的方式或多少;preference強調按照自己喜愛的方式進行選擇。例如:
She has a preference for Chinese novels.
她喜愛中國小說。
2.alternative強調必須從兩個或多個選擇中選擇一個。例如:
You have the alternative of leaving or staying and behaving.
你或是離開,或是留在這里守規矩,兩者之間請做選擇。