牢牢英語怎麼說及英文翻譯
① 翻譯英語怎麼說
translate
英[træns'leɪt]美[træns'leɪt]
v.翻譯;解釋;轉移;調動。
Be you plan to translate the novel?
你計劃翻譯這部小說嗎?
用法
1、translate的基本意思是「翻譯」,常指把一種語言譯成另一種語言。引申可作「轉化」「解釋」解。
2、translate也可作「調動」解,通常指某人調到另一地方。
3、translate可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞或代詞作賓語,也可接以as短語充當補足語的復合賓語。translate用作不及物動詞時,其主動形式可表示被動意義。
② 穩重用英語怎麼說
穩重的英文翻譯是mature,發音為英 [məˈtʃʊə(r)] 美 [məˈtʃʊr]。這個詞不僅可以用作形容詞,還可以作為動詞使用。當作為形容詞時,它表示成熟的、穩重的、考慮周到的。而作為動詞時,它則意味著成熟、長成。
在短語方面,mature可以用不同的方式來表達不同的含義。例如,mature early(成熟得早)、mature fast(成熟得快)、mature well(妥善地制定出)、mature admirably(長得很好)和mature appallingly(令人驚訝地成長)。這些短語都很好地展示了這個詞的多種用法。
在詞語用法上,mature通常意味著成熟,這指的是有機體在生理、心理、智力等方面的發展過程,強調使其生長發育成熟或使其能夠正常運作。它還可以引申為經過深思熟慮後作出計劃或決定。mature主要用作不及物動詞,也可以用作及物動詞。當用作及物動詞時,它可以接名詞或代詞作賓語。
此外,mature與其他一些詞如age、develop和ripen在含義上有所區別。mature指的是生物自然發育成熟或豐滿,或者使其能起正常作用,還可以指人獲得智慧、經驗或變得世故。而age通常指人過早成熟,強調已走向衰老。develop則側重於使某一種類或個體潛在本能進化完全,詞義比mature更為廣泛。ripen則側重於已到長生成熟的頂點。
③ cIose的英語怎麼說
close的英語說法是[kləʊz,kləʊs]。
一、發音
英:[kləʊz,kləʊs];美:[kloʊz,kloʊs]
二、中文翻譯
v.關;關閉;合上;(使)關門,關閉(一段時間);不開放;停業;(使)結束,終止;收盤;(使)縮小,接近;把......牢牢抱住(或抓住、握住)
n.(一段時間或活動的)結束;一端不通的街道;死胡同;死巷道
adj.(在空間、時間上)接近;幾乎(處於某種狀態);可能(快要做某事);親密的;密切的;(家庭關系)親近的;緊密相關的;細致的;酷似的;實力埋緩跡相差無幾的;差一點兒,險些;空隙極小的;嚴加戒備的;悶熱的;吝嗇的;閉塞音的
adv.接近;靠近;緊挨著;不遠地
三、形式
第三人稱單數:closes
現在分詞:closing
過去式:closed
過去哪好分詞:closed
比較級:closer
最高級:closest
派生詞: closely adv./closeness n.
四、短彎並語搭配
close down (使)停業
close in 包圍
close at hand 在附近
五、雙語例句
1.Please remember to close the windows and doors when you leave the classroom.
離開教室時請記得關窗和關門。
2.Itwascloseto11 a.m.
時間已接近上午11點。