永遠失敗英語怎麼翻譯成英文
❶ 失敗用英語怎麼說
fail
英[feɪl]美[feɪl]
vi.失敗;沒做成某事;表現欠佳;用完;衰退vt.辜負;放棄;缺少;不及格;n.不及格;沒做成。
We must hang together,or our plan will fail.
我們必須齊心協力,否則我們的計劃就會失敗。
用法
1、fail可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時接名詞、代詞或動詞不定式作賓語。
2、fail在作「不能,不會,不成功」解時,其後只能搭用不定式短語或介詞in。
3、fail在作「虧損」「銷蝕」解時可用於進行體,此時多指人的體質。
❷ 失敗用英語怎麼讀,用中文翻譯出來
失敗在英語中讀作 "failure",這個詞彙的發音與中文中的 "非樂兒" 非常接近,這種巧合使得 "失敗" 在發音上有了獨特的文化意味。
在漢語中,「失敗」常常帶有負面的情感色彩,意味著未達成預期目標或者遭遇挫折。然而,英語中的 "failure" 卻更為中性,更多時候是指未能成功完成某項任務,並不直接等同於個人能力不足或人格缺陷。
盡管 "failure" 在英語中沒有漢語中那麼強烈的負面含義,但它同樣能夠激發人們積極面對挑戰的精神。許多人認為,從失敗中吸取教訓、不斷改進,最終能夠達到成功的目標。
無論是 "非樂兒" 還是 "failure",這兩個詞都承載著人們對於成功的渴望和對挫折的反思。在不同語言和文化背景下,人們對待失敗的態度各異,但最終目的都是為了更好地前行。
在個人成長和職業發展過程中,如何正確看待 "failure",將其轉化為前進的動力,是每個人都需要思考的問題。通過不斷努力和學習,我們可以逐步克服困難,實現自己的夢想。
❸ 「」我是個徹底的失敗者「」用英語怎麼說
我是一個徹底的失敗者英文:I am a total loser
例句:Telling a person in management," I'm a bit of a philosopher," means you're a total loser.
在管理工作中對一個人說,「我有點像個哲人,」只能意味著你是個完全的失敗者。
1、total 讀音:英 [ˈtəʊtl] 美 [ˈtoʊtl]
adj.總計的(金額等);全部的;完全的;絕對的
n.總計,總數;全體數量 vt.& vi.總計達,計算…的總數
第三人稱單數: totals 現在分詞: totalling 過去式: totalled 過去分詞: totalled
2、loser 讀音:英 [ˈlu:zə(r)] 美 [ˈluzɚ]
n.失敗者;受損失者;屢屢失敗的人(尤指評價較低者);屌絲
復數: losers
(3)永遠失敗英語怎麼翻譯成英文擴展閱讀:
「失敗者「相似詞:
1、no-hoper
無望取勝的人(或動物);無用之輩;無能之人
例句:He's a no-hoper, he'll never achieve anything.
他是個必定失敗的人,永遠一事無成。
2、also-ran
n.落選之馬,敗者,落選者
復數: also-rans
例句:In the ebb and flow of political struggle, it was inevitable that one of them would go down. He never got anywhere in politics. He's just an also-ran.
在時起時伏的政治斗爭中,必有一派要失敗。他在政治上毫無進展,他只是一位失敗者。
❹ 失敗的英文
失敗的英文|(名詞):failure。英文發音:['feɪljə]
中文釋義:n. 失敗;故障;失敗者;破產。
例句:The marriage was a failure and they both wanted to be free of it.
這段婚姻是個失敗,他們倆都想從中解放出來。
英語翻譯技巧:
1、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
2、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。