當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 我還有其他的事情英語怎麼翻譯

我還有其他的事情英語怎麼翻譯

發布時間: 2025-09-22 13:47:10

『壹』 「我有事」用英語怎麼說千萬別用"I have things"

掌握地道表達:「我有事」用英語怎麼說?


在日常交流中,我們時常需要用英語婉言拒絕或表達忙碌的狀態。那麼,「我有事」這個短語,應該如何恰如其分地翻譯呢?


1. "I have things to do" vs. "I've got stuff(to do)"


中式英語中,可能會簡單地直譯為「I have things」,但其實更准確的表達是「I have things to do」,這是一種正式的表述方式,強調你有具體的任務需要完成。如果你想要更口語化的表達,可以使用「I've got stuff(to do)」這樣的說法,聽起來更自然。


例句:



  1. Formal: I have things to do, let's call it a day.

  2. Informal: I've got stuff(to do), so can't hang out today.



2. "A lot of things to do" or "Hands full"


如果你想要說「手頭有很多事情要做」,可以使用「I have a lot of things to do」,或者更形象的表達是「have (get) one's hands full」,意味著非常忙碌。


例句:



  1. He's unavailable because he has his hands full, with tasks like shopping, school runs, and dinner preparation.

  2. Could we chat later? I've got my hands full right now.



3. "I have a thing for you" ≠ "東西給你"


當別人說「I have a thing for you」,這可不是指「有東西給你」,而是表示他們對你有好感或感興趣。


例句:



  1. He's expressing a romantic interest: He has a thing for you.

  2. Their connection is mutual: They have a thing for each other.



4. "It's my thing" ≠ 屬於我
"Own" 的深層含義在這里是個人專長或愛好,比如:「Painting is my thing」表示畫畫是你的拿手好戲。


例句:



  1. Your passion is painting: Painting is my thing.

  2. That skill or interest is their forte: That's his/her thing.



5. "A whole thing" ≠ 整個事情
這個短語指的可能是涉及復雜情況或爭議的事件,比如:「I forgot to invite Penny, and now it's a whole thing」意味著這事兒變得棘手了。


例句:



  1. Accidentally excluding someone can escalate: I forgot to invite Penny, and now it's a whole thing.

  2. Unintended consequences can arise: Oh man, does that mean she's mad at you?



最後,如果你渴望與來自世界各地的語言夥伴交流,尋找英語口語實踐的機會,不妨加入我們的「豎起耳朵聽」公眾號,這里有各種口音的國際交流環境,等待你的加入。

『貳』 還有其他的嗎 怎麼翻譯成英語啊

在英語中,當你想要詢問還有沒有其他選項或事物時,可以使用"What else?" 或者 "Anything else?"這兩個短語。

比如,當你在餐廳點餐後,想要確認是否還有其他需求,可以說:"What else would you like to order?" 或者 "Anything else on the menu?"

如果是在購物時,顧客詢問店員是否還有其他商品可選,也可以使用這兩個短語。例如:"What else do you have in stock?" 或者 "Anything else that you would like to try?"

這兩個短語在日常對話中非常實用,尤其是在服務行業,用它們來確認是否還有其他需求或選項,可以更好地為對方提供幫助。

值得注意的是,"What else?" 更傾向於詢問具體的其他事項,而 "Anything else?" 則更加開放,可以包含任何其他的事物或選項。

另外,在商務場合中,這兩個短語也可以用來詢問對方是否還有其他問題或需求。例如:"Is there anything else I can assist you with?" 或者 "Is there anything else you would like to discuss?"

總之,"What else?" 和 "Anything else?" 都是非常有用的短語,適用於多種場景,能夠幫助你更好地與他人溝通。

『叄』 除.....之外,還 英語.翻譯

besides

1. 除...之外(尚具...)
He had other people to take care of besides me.
除我之外,他還要照顧別人。
What has he done, besides reading the paper?
除了看報,他還做了什麼?
Besides English, he has to study German.
除了英語, 他還要學德語。
Peter is our youngest child, and we have three others besides.
彼得是我們最小的孩子, 我們另外還有三個孩子.

besides 和except的區別;
1. besides指「除...外, 另外還有」, 著重「另外還有」, 如:
I have five other books besides this.
除這本以外, 我還有五本別的書。
2. except的含意是「從整體里減去一部分」, 因為「所說的道理或事實不能適用於那部分」, 著重於「排除在外」, 如:
We all went there except Xiao Li.
除了小李以外, 我們都到那兒去了。

『肆』 英語Nothing else matters怎麼翻譯

Nothing else matters的基本翻譯是“其他都不重要”。

在深入理解這一表達時,我們可以發現它通常用來強調某一件事情或某一個人在所有其他事物或人中的獨特性和重要性。這句話傳達了一種專注和決心,表明說話者認為除了某個特定的事物或人之外,其他所有事物或人都變得不再重要。

以情感關系為例,如果一個人對另一個人說“Nothing else matters”,他/她可能是在表達他/她對這個人的深深的愛意,意味著在他/她的世界中,這個人是唯一重要的。在這個上下文中,其他所有的事情,如工作、金錢、朋友等,都變得不再那麼重要。

在職場環境中,這句話也可能被用來描述某個項目或任務的重要性。例如,如果一個項目經理說“這個項目是我們的重點,Nothing else matters”,他/她可能是在告訴團隊,為了完成這個項目,其他的所有任務都可以暫時擱置。

這句話的靈活性和創造性也體現在它可以被用於各種不同的情境和語境中。無論是表達愛情、友情、職業追求還是個人信仰,它都能准確地傳達出說話者對於某一特定事物或人的重視和專注。

總的來說,“Nothing else matters”這一表達傳達了一種強烈而深刻的情感,表明在說話者的心中,除了某個特定的事物或人之外,其他所有事物或人都變得不再重要。這種表達方式的簡潔和直接,使得它在許多不同的情境中都能被有效地使用。

『伍』 「我有一些重要的事要告訴你」。這樣一句用英語怎麼翻譯

I have something important to tell you.(我有一些重要的事要告訴你)

【解析】形容詞+to do,表示定語後置.

to do動詞不定式作後置定語,不定式與所修飾詞之間的關系:

1. 主謂關系:被修飾的名詞或代詞實際上是不定式的邏輯主語。

【例句】We need someone to help with the work. (someone will help with the work) 我們需要有人來幫忙干這工作。

2. 動賓關系:被修飾的名詞或代詞是動詞不定式的邏輯賓語。

【例句】如:I have many letters to write. (to write many letters)我有許多信要寫。

3. 同位關系:不定式與所修飾的名詞指的是一回事。

【例句】如:We have made a plan to learn from Lei Feng. 我們制定了一個向雷鋒學習的計劃。

4. 狀語關系:被修飾的名詞實際上表示動詞不定式動作的方式、時間等。

【例句】這些名詞多是抽象名詞。如:That's the way to do it. 那樣做才對。

【用法】

1.~ (to sb)

重要的;有重大影響的;有巨大價值的

【例句】

Money played an important role in his life.

金錢在他的生活中扮演了重要的角色。

Listening is an important part of the job.

傾聽是這項工作的一個重要部分。

one of the most important collections of American art

美國藝術的最有價值的收藏品之一。

(5)我還有其他的事情英語怎麼翻譯擴展閱讀

同義詞adj. essential

【釋義】必要的;本質的;基本的;精華的

【例句】

1.sture

將莊稼和放牧區分開絕對必要。

2..

那套公寓配有單身生活的基本必需品。

反義詞adj.unimportant

【釋義】不重要的

【例句】

1.Sloughoffunimportantverbiage.

刪除無關緊要的空話。

2..

與家庭幸福比起來,金錢就顯得不那麼重要了。

熱點內容
共同點翻譯英語怎麼說 發布:2025-09-22 15:48:52 瀏覽:559
疫情應該怎麼做英語作文 發布:2025-09-22 15:48:39 瀏覽:701
我們怎麼才能防止曬黑英語作文 發布:2025-09-22 15:40:31 瀏覽:253
內化英語怎麼翻譯 發布:2025-09-22 15:39:58 瀏覽:754
他回家四天了翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2025-09-22 15:35:43 瀏覽:767
我身邊的英語怎麼寫作文 發布:2025-09-22 15:28:17 瀏覽:934
寫與父母之間的句子英語怎麼翻譯 發布:2025-09-22 15:26:06 瀏覽:442
這篇英語作文該怎麼寫呀 發布:2025-09-22 15:25:58 瀏覽:538
夢想行動作文英語怎麼說 發布:2025-09-22 15:24:19 瀏覽:538
我的新房間作文英語怎麼說 發布:2025-09-22 15:17:25 瀏覽:740