否則你就會有麻煩用英語怎麼翻譯
1. 麻煩不找你你別找麻煩 英語翻譯
Never trouble trouble till trouble trouble to you.
2. 了,不用麻煩了用英語怎麼說最合適
不用麻抄煩了的英文翻譯
Don't bother
麻煩
[詞典] trouble; troublesome; bother; inconvenient;
[例句]這事要是太麻煩,你就別費神了。--不,一點也不麻煩。
Don't bother if it's too much trouble.--No trouble at all.
3. 「麻煩!」用英語怎麼說
麻煩的英文:bother
bother 讀法 英['bɒðə]美['bɑðɚ]
1、vt. 煩擾,打擾;使……不安;使……惱怒
2、vi. 操心,麻煩;煩惱
3、n. 麻煩;煩惱
短語:
1、don't bother不用麻煩了;不打擾了
2、bother about煩惱
3、bother with為…而費心,為…操心;用…打擾
4、can't be bothered不想出力,不願找麻煩
5、bother to do sth費心去做某事
(3)否則你就會有麻煩用英語怎麼翻譯擴展閱讀
詞義辨析:
vex, trouble, annoy, disturb, bother這組詞都有「使人不安或煩惱」的意思,其區別是:
vex側重指因不斷的干擾而引起的煩惱,有時含激怒的意味。
trouble指給人在行動上帶來不便或在身心上造成痛苦。
annoy強調因被迫忍受令人不快、討厭的事而失去平靜或耐心,多指一時的打攏或惱怒。
disturb較正式用詞,多用被動態。指攏亂,使人不能平靜或妨礙別人工作、思維或正常秩序,是程度較深的煩惱。
bother指使人煩惱而引起的緊張不安或感到不耐煩。
詞語用法:
1、bother在表示「煩擾」「煩惱」時,除人體的head, brain, heart等或由人組成的機構、組織以及個別俚語(如botherthe record)以外,bother一般不用事實作直接賓語;
2、bother著重「打擾」行為的本身,而不指由此而產生的「煩躁」「不安」狀態,因此表達「感覺煩躁」這個意思時,不能說I feelbothered.而應說I feel restless.
3、bother可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。表示「某事或某人使某人操心或焦急」時以「原因」為主語,以人為賓語;表示「為某事而操心或焦急」時以人作主語,「某事」則由with或about引出。
4、bother在口語中還可用作感嘆語,意為「討厭」,表示不耐煩或厭惡的感嘆。
4. 如果你有什麼麻煩,請叫我,我會盡力幫助你的。用英語怎麼翻譯
如果你有什麼麻煩,請叫我,我會盡力幫助你的。 If you have any trouble, please call me, I will try my best to help you.